续王础尘少莱子歌为屈翁山寿

老莱子有五色衣,少莱子有五色笔。衣舞班斓有尽时,笔飞青简无穷日。 每常中夜起鸡声,亦曾草檄母窥屏。子年六十母九十,母头全白子全青。 阶前幼稚立四五,长者能文少者语。人生快意岂在多,莫惜堆盘献鸡黍。 君不见叔皮避地河西居,王命论成还著书。汉家纪传定义例,作者何必皆石渠。 平津六十初应诏,再至太常方见召。奇才伟貌众所推,得君何必皆年少。 君家有书非野史,碧血荧荧光透纸。笔端生气万古存,君与人人皆不死。 少莱子,老布衣,世上好恶多是非。三闾之后若无子,日月谁与争光辉。 请簪此笔立殿陛,可以上报三春晖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 班斓:色彩错杂灿烂的样子。
  • 青简:古代用来书写的竹简,这里指书籍或历史记载。
  • 草檄:起草檄文,指撰写官方文书。
  • 窥屏:偷偷地看屏幕,这里指母亲暗中观察儿子工作。
  • 幼稚:年幼的孩子。
  • 鸡黍:指农家待客的简单饭菜。
  • 叔皮:人名,可能是指某位古代学者或文人。
  • 河西:地名,古代指黄河以西的地区。
  • 王命论:指关于君王命令的论述。
  • 石渠:指皇家图书馆,这里泛指官方的学术机构。
  • 平津:地名,古代指平津渡,这里可能指某位官员或学者。
  • 太常:古代官名,掌管宗庙礼仪。
  • 碧血:指忠诚和牺牲的精神。
  • 荧荧:微光闪烁的样子。
  • 三闾:指屈原,因其曾任三闾大夫。
  • 三春晖:春天的阳光,比喻母爱的温暖。

翻译

老莱子有五彩的衣服,少莱子有五彩的笔。衣服的色彩虽会随时间褪去,但笔下的文字却能流传千古。

每当夜深人静,鸡鸣时分,他曾起草檄文,母亲在屏风后偷偷观看。如今他六十岁,母亲九十岁,母亲白发苍苍,而他依旧年轻。

阶前有四五个年幼的孩子,大的能写文章,小的能说话。人生的快乐不在于拥有多少,而在于珍惜眼前简单的饭菜和家人的陪伴。

你看那叔皮避居河西,写成了关于君王命令的论述,他的著作不在官方图书馆,但他的思想依然流传。

平津六十岁才应召,再次到太常才被召见。他的才华和相貌被众人推崇,得到君王的赏识,不一定要年轻。

他家的书籍不是野史,而是充满忠诚和牺牲精神的光辉著作。笔下的文字充满生机,他和他的作品都将永存。

少莱子,老布衣,世上的好恶和是非多端。如果三闾之后没有他,日月又怎能与之争辉?

请用这支笔站在殿堂之上,以此来报答母爱的温暖。

赏析

这首诗通过对老莱子和少莱子的对比,展现了文字的力量和传承的重要性。诗中强调了才华和学识的价值,不受年龄限制,同时也表达了对母爱的感激和对家庭幸福的珍视。通过对历史人物的引用,诗人强调了个人成就和文化遗产的重要性,以及它们对后世的深远影响。整首诗语言优美,意境深远,表达了对知识和家庭的深刻理解和赞美。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文