赠高严若

吾爱高生高且奇,钓竿高拂若华枝。 谈天河汉俱无极,蹈海风云自有时。 杂佩实愁芳草歇,画图虚使万山移。 德辉未览同增感,遮莫狂歌笑凤衰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 若华:古代神话中若木的花。
  • 河汉:银河,也比喻言论不切实际。
  • 蹈海:跳到海里,比喻冒险。
  • 杂佩:各种不同的玉佩。
  • 芳草歇:芳草凋零,比喻美好时光的消逝。
  • 画图:比喻虚构的景象或计划。
  • 德辉:德行和光辉。
  • 遮莫:尽管。
  • 狂歌:放纵地歌唱。
  • 凤衰:凤凰的衰落,比喻美好事物的衰败。

翻译

我喜爱的高生不仅高大而且奇特,他的钓竿高高地悬挂,仿佛触碰到了神话中若木的花枝。 我们谈论天际的银河,那无边无际的宇宙,他跳入海中,风云变幻自有他的时机。 各种玉佩让我忧愁,因为芳草已经凋零,虚构的画图使万山似乎在移动。 未能领略到他的德行和光辉,我只能增加感慨,尽管放纵地歌唱,笑看凤凰的衰落。

赏析

这首作品赞美了高生的非凡气质和冒险精神,通过“钓竿高拂若华枝”等意象展现了他的超凡脱俗。诗中“谈天河汉”与“蹈海风云”对比了宇宙的广阔与个人的渺小,同时体现了高生不畏艰险的勇气。后半部分通过对“杂佩”、“画图”等词语的运用,表达了诗人对美好时光流逝的哀愁和对虚幻世界的批判。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对高生的深厚情感和对世事的深刻洞察。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文