同王阮亭宫詹黄忍庵太史高谡苑廷评张超然屈翁山两处士五羊访古作三首菩提树
泛广倦邅回,陵高苦奔峭。
江中得孤屿,足以雄登眺。
西睇苍梧云,东望罗浮峤。
遥天落峰影,远水明残照。
五羊古都会,往事堪凭吊。
中原时逐鹿,一隅常虎啸。
丸泥横浦关,左纛炎州徼。
赵刘及何冼,异曲元同调。
各自一时豪,宁贻千载诮。
兹丘隔城市,兴亡非所召。
如何游衍地,繁盛乖年少。
遗碑卧苔藓,壁垒环颓庙。
东风吹古台,归潮鸣石窍。
觞咏对同人,临流成一笑。
骊颔君所探,鱼竿吾欲钓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邅回(zhān huí):徘徊,回旋不前。
- 奔峭(bēn qiào):形容山势险峻,如奔马般陡峭。
- 睇(dì):斜视,远望。
- 罗浮峤(luó fú qiáo):罗浮山,位于广东省,峤指山峰。
- 丸泥(wán ní):小块泥土,比喻微小的事物。
- 横浦关(héng pǔ guān):古代关隘名。
- 左纛(zuǒ dào):古代军中大旗。
- 炎州(yán zhōu):指南方炎热之地。
- 徼(jiào):边界。
- 赵刘及何冼:指历史上的赵佗、刘裕、何进、冼夫人等人物。
- 异曲元同调:不同的曲调却有相同的旋律,比喻不同的人或事物有共同之处。
- 游衍(yóu yǎn):游荡,漫游。
- 颓庙(tuí miào):破败的庙宇。
- 觞咏(shāng yǒng):饮酒作诗。
- 骊颔(lí hàn):指珍贵的宝物。
翻译
在广阔的江面上疲倦地徘徊,攀登山峰时感到山势如奔马般陡峭。在江中找到一座孤岛,足以让人登高远眺。向西望去,可以看到苍梧山的云彩,向东则是罗浮山的峰峦。远处的天空映着山峰的影子,远水在夕阳的余晖中闪耀。五羊是古代的重要都会,过去的辉煌值得凭吊。中原地区时常有争斗,而这一角落常有虎啸之声。用小块泥土封锁横浦关,大旗在炎热的南方边界飘扬。赵佗、刘裕、何进、冼夫人等历史人物,虽然事迹不同,但都有共同的英雄气概。他们各自是一时的豪杰,不会留下千年的讥笑。这座小丘远离城市,其兴亡并非由它所召。为何这游荡之地,繁华与年少相违。遗留的碑文被苔藓覆盖,破败的庙宇周围环绕着壁垒。东风吹过古老的台地,归潮在石洞中回响。与同人一起饮酒作诗,面对流水,我们相视一笑。你探寻的是珍贵的宝物,而我则想垂钓于江中。
赏析
这首诗描绘了诗人在五羊(广州)访古时的所见所感。诗中,诗人通过对自然景观的描绘,如孤屿、苍梧云、罗浮峤等,展现了一幅壮阔的山水画卷。同时,诗人通过对历史人物和古都会的回忆,表达了对往昔辉煌的怀念和对历史变迁的感慨。诗的结尾,诗人以与友人共饮、临流一笑的场景,展现了超脱世俗、向往自然的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史和自然的深刻感悟。