(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 司训:古代官名,负责教育。
- 天台:地名,今浙江省天台县。
- 翠微:形容山色苍翠,山势高耸。
- 绛帐:红色的帐幕,古代讲学时常用。
- 飞瀑:从高处直泻而下的瀑布。
- 浣:洗涤。
- 儒衣:儒生的衣服,代指儒生。
- 松坛:松树环绕的讲坛。
- 鼓瑟:弹奏瑟,一种古代乐器。
- 希:稀少,这里指音乐声稀疏悠远。
- 童冠:指少年和成年人。
- 华顶:指天台山的最高峰。
- 咏:吟咏,歌唱。
翻译
听说你在天台山的高斋中讲学,那里的山色苍翠连绵。 明亮的霞光胜过红色的讲学帐幕,飞泻的瀑布洗涤着儒生的衣裳。 白日里松树环绕的讲坛静谧,春风中瑟声稀疏悠远。 闲暇时带着少年和成年人出游,在天台山的最高峰上吟咏歌唱而归。
赏析
这首作品描绘了陈任夫在天台山讲学的清幽景象,通过“明霞”、“飞瀑”等自然元素,展现了讲学环境的超凡脱俗。诗中“松坛静”、“鼓瑟希”传达出一种宁静致远的氛围,而“闲携童冠出,华顶咏而归”则表达了讲学之余的闲适与诗意生活。整首诗语言优美,意境深远,表达了对友人讲学生活的赞美和对自然山水的热爱。