送查伊璜还浙

花落台荒始见君,岭梅如雪惜离群。 惊人上座金盈橐,载妓归舟水映裙。 柳嫩西陵莺语涩,峰晴南岳雁行分。 只今诸弟弦歌宰,越艳吴趋远莫闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伊璜:人名,查伊璜。
  • 盈橐:装满钱的袋子。
  • 载妓:带着歌妓。
  • 西陵:地名,指西陵峡。
  • 南岳:指衡山。
  • 弦歌:古代教育的一种形式,这里指教育或文化活动。
  • 越艳吴趋:越地的美丽和吴地的风俗。

翻译

花落台荒之时,我才见到你,岭上的梅花如雪,我珍惜与你离别的时刻。 惊人的财富装满了你的钱袋,你带着歌妓乘舟归去,水面映照着她的裙摆。 嫩柳垂下,西陵峡的莺鸟语声低沉,南岳晴朗,雁群分行飞过。 如今你的兄弟们都在从事文化教育,越地的美丽和吴地的风俗已远得听不见。

赏析

这首作品描绘了与友人查伊璜分别的情景,通过自然景物的描写,表达了离别的哀愁和对友人未来的美好祝愿。诗中“岭梅如雪”形象地描绘了离别时的凄美,而“载妓归舟”则透露出友人生活的奢华。后两句通过对西陵和南岳的描写,进一步以景抒情,展现了诗人对友人远行的不舍和对未来的无限遐想。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人陈子升的诗歌才华。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文