春日玄武门宴群臣

韶光开令序,淑气动芳年。 驻辇华林侧,高宴柏梁前。 紫庭文佩满,丹墀衮绂连。 九夷簉瑶席,五狄列琼筵。 娱宾歌湛露,广乐奏钧天。 清尊浮绿醑,雅曲韵朱弦。 粤余君万国,还惭抚八埏。 庶几保贞固,虚己厉求贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韶光:明媚的春光。
  • 令序:美好的季节。
  • 淑气:和暖的气候。
  • 芳年:青春年华,指春天。
  • 驻辇:停下御车。
  • 华林:皇家园林。
  • 柏梁:宫殿名,此处代指宫阙。
  • 紫庭:皇宫中紫色的庭院。
  • 文佩:装饰有花纹的玉佩。
  • 丹墀:红色的台阶,宫廷中尊贵之地。
  • 衮绂:古代帝王和官员的礼服,象征权力。
  • 九夷:古代对东方边远民族的泛称。
  • :聚集。
  • 瑶席:华丽的竹席,喻指盛宴。
  • 五狄:古代对北方民族的称呼。
  • 琼筵:美酒佳肴,比喻丰盛的宴席。
  • 湛露:古代乐曲名,用于宴会上娱乐宾客。
  • 钧天:神话中的音乐之府,喻极高的音乐境界。
  • 绿醑:绿色的美酒。
  • 雅曲:高雅的音乐。
  • 朱弦:红色的琴弦,泛指琴。
  • 粤余:自我反省,此处表示“我”。
  • 君万国:统治众多国家。
  • 八埏:古代认为大地分为八层,这里是泛指天下。
  • 保贞固:保持节操,稳固基业。
  • 虚己:谦虚待人。
  • 厉求贤:激励自己寻求贤才。

翻译

明媚的春光照亮了新一年的开始,温暖的气息唤醒了万物生长的青春年华。我停下车驾,在华美的林园旁停留,设下盛大宴会于宫阙之前。皇宫里满是文臣武将佩戴的华丽玉佩,红色台阶上官员们的礼服连成一片。四方异族聚集在瑶席之上,五方邻邦排列在琼筵旁边。宴会上欢歌笑语,演奏着《湛露》这样的高雅乐曲,宏大音乐奏响在天空般的殿堂。清酒在杯中荡漾,琴声优雅地在红弦上回荡。我作为君主统御万国,心中却深感责任重大,管理这片广阔的疆土。我希望能保持忠诚和稳固,以谦逊的态度寻求更多贤能的人才。

赏析

这首诗描绘了唐代皇帝李世民在春天在玄武门举行盛大宴会的情景,展现了皇家的盛况和君主的胸怀。诗人运用丰富的意象,如“韶光”、“淑气”、“紫庭”、“文佩”、“湛露”等,渲染出春天的生机与皇家的荣耀。同时,通过“粤余君万国,还惭抚八埏”,表达了李世民的自省和责任感,以及对人才的渴望,体现了他作为明君的品质。整首诗语言优美,情感深沉,既有皇家庆典的热闹,又有治国理政的严肃。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,劝父举兵反隋,征服四方,成统一之业。高祖武德元年,为尚书令,进封秦王。先后镇压窦建德、刘黑闼等起义军,讨平薛仁杲、王世充等割据势力。九年,发动玄武门之变,杀兄李建成及弟李元吉,遂立为太子。旋受禅即帝位,尊父为太上皇。锐意图治,善于纳谏,去奢轻赋,宽刑整武,使海内升平,威及域外,史称贞观之治。铁勒、回纥等族尊之为“天可汗”。在位二十三年,以服“长生药”中毒死,谥文皇帝。 ► 118篇诗文