· 苏洵
捣麝筛檀入范模,润分薇露合鸡苏。 一丝吐出青烟细,半炷烧成玉箸粗。 道士每占经次第,佳人惟验绣工夫。 轩窗几席随宜用,不待高擎鹊尾炉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 捣麝筛檀麝(shè):麝香,麋鹿的分泌物,香气浓郁。:檀香,一种木材,有独特香气。“捣麝筛檀”意思是捣碎麝香,筛细檀香,指制作香的原料加工过程。
  • 入范模:放入特定的模具中成型。
  • 润分薇露薇露:蔷薇花上的露水,这里是说制作香的过程中加入带有花香的水增添润泽。
  • 合鸡苏鸡苏:一种香草名,藿香的别名。把它与其他原料混合。
  • 玉箸:原指玉制的筷子,这里比喻香燃烧后的香柱粗细如筷子。
  • 占经次第:通过香燃烧的情况来判断诵经等活动的顺序或时机。
  • 验绣工夫:验证刺绣花费的时间与精力,佳人刺绣常以香计时。
  • 轩窗几席:轩指有窗的长廊或小室;窗就是窗户;几(jī) 指矮小的桌案;席就是席子。这些词语总体指室内不同位置。
  • 鹊尾炉:一种香炉,因炉柄形状像喜鹊尾巴而得名 。

翻译

将麝香捣碎,檀香筛细,放入特制的模具之中,加入带着蔷薇花香的露水融合上鸡苏香草。点燃后,一丝青烟袅袅升起,极为纤细,半炷香烧过后,香柱变得像玉制的筷子那般粗细。道士们诵经时常常依靠香燃烧来判断经文中步骤顺序,佳人则通过香来检验刺绣所花的工夫。无论是设在轩窗边、桌案旁还是席子边,这香都能随意使用,并不需要非得放在那造型为鹊尾的高级香炉里来彰显。

赏析

这首诗围绕“香”展开,生动细致地描绘了香的制作过程。从原料的精心处理——捣碎麝香、筛细檀香,到融合多种芬芳材料,展现了古代制香工艺的精致讲究。诗中对香燃烧状态的描写十分精妙,“一丝吐出青烟细,半炷烧成玉箸粗”,形象地写出香烟的纤细与香柱逐渐变粗的过程,充满画面感。

后半部分从使用场景入手,通过“道士每占经次第,佳人惟验绣工夫”,将香在不同人群中的功用展现出来,反映了香在古代生活中的广泛应用和丰富文化内涵,既满足宗教仪式需要,又成为贵族闺秀日常生活的计时工具。最后“轩窗几席随宜用,不待高擎鹊尾炉”则表明香的使用不受限于高级器具,强调了香融入生活、自在使用的特点,体现出一种质朴却优雅的生活态度 。整首诗语言简雅,在对香的描绘中透露出那个时代独特的生活风貌和文化气息。

苏洵

苏洵

苏洵,字明允,自号老泉,汉族,眉州眉山(今属四川眉山)人。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙并以文学著称于世,世称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵擅长于散文,尤其擅长政论,议论明畅,笔势雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《谥法》三卷,均与《宋史本传》并传于世。 ► 65篇诗文

苏洵的其他作品