少年游

小楼归燕又黄昏。寂寞锁高门。轻风细雨,惜花天气,相次过春分。 画堂无绪,初燃绛蜡,罗帐掩余薰。多情不解怨王孙,任薄幸、一从君。
拼音

所属合集

#春分
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 归燕:春天燕子归来。
  • 黄昏:傍晚时分。
  • 寂寞:孤单,寂静。
  • 高门:豪门大院。
  • 相次:一个接一个。
  • 绛蜡:红色的蜡烛。
  • 余薰:残留的香气。
  • 王孙:古代贵族公子,这里泛指远方的恋人。
  • 薄幸:薄情的人。

翻译

在小楼里,燕子又飞回了,正值黄昏时刻,豪门深院显得格外寂静。微风细雨中,仿佛在惋惜这美好的花期,随着春分的到来,花朵们相继凋零。华丽的厅堂里,我心情落寞,点燃了红色的蜡烛,罗帐里还留有先前的香气。我满怀深情,却无法责怪远去的爱人,只能任由他无情地离去。

赏析

这首词以春天的景色和人物的情感变化为线索,描绘了一幅寂寥而感伤的画面。小楼归燕,黄昏寂寞,寓言了主人公内心的孤独。春分时节,花朵凋零,象征着美好时光的流逝和爱情的消逝。作者通过画堂、绛蜡和罗帐等细节,渲染出一种凄清的氛围,表达了对远行恋人的深深思念和无奈的接受。整首词情感细腻,语言含蓄,展现了杜安世词作中常见的婉约风格。

杜安世

杜安世

杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。 ► 81篇诗文