国风 · 邶风 · 燕燕

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。 燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。 仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
拼音

所属合集

#诗经全集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 差(cī)池:形容燕子飞时尾羽参差不齐的样子。
  • 颉(xié):上飞。
  • 颃(háng):下飞。
  • 仲氏:兄弟或姐妹中排行第二者。这里指妹妹。
  • 塞渊:诚实厚道。

翻译

燕子飞翔天上,翅膀参差舒展。这位女子出嫁,远远送她到郊外。遥望已看不见,泪落如雨流淌。 燕子飞翔天上,忽上忽下飞翔。这位女子出嫁,远远送她去护送。遥望已看不见,长久伫立哭泣。 燕子飞翔天上,发出上下鸣音。这位女子出嫁,远远送她到南方。遥望已看不见,着实让我心忧。 二妹诚信稳当,心胸诚实厚道。性情温柔又和顺,行为善良又谨慎。常念先父的思念,以此勉励我自己。

赏析

《燕燕》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首送别诗,全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。前三章以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“燕燕于飞,颉之颃之”,“燕燕于飞,下上其音”,用燕子在天空飞翔的身姿来衬托送别的情景,形象而生动。每章最后两句“瞻望弗及,泣涕如雨”,“瞻望弗及,伫立以泣”,“瞻望弗及,实劳我心”,表现出送行者伫立远望直至看不见行人身影时的悲伤与不舍。末章写女主人公对妹妹的怀念,夸赞妹妹的美好品德,以表达对妹妹的深情。整首诗情感真挚,意境深远,用清新质朴的语言,生动地描绘了离别时的场景和人物的内心感受,具有浓郁的抒情色彩和艺术感染力。

无名氏

周朝佚名作者的统称。 ► 512篇诗文