南蒯歌

我有圃。生之杞乎。从我者子乎。去我者鄙乎。倍其邻者耻乎。 已乎已乎。非吾党之士乎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :园子,菜园或种植花草的地方。
  • :一种落叶灌木,果实红色,古代常用于比喻微小而不足道的事物。
  • 子乎:您吗,指代对方。
  • 鄙乎:低劣,不值一提。
  • :通“背”,违背,离开。
  • 邻者:邻居。
  • 耻乎:感到羞耻。

翻译

我在自家的园子里,种着一些枸杞。那些跟随我的人,你是其中之一吗?那些离开我的,你们真是卑微啊。那些背离邻居的人,会感到羞耻吧。

算了,算了,你们不是与我志同道合的人啊。

赏析

这首诗反映了春秋时期南蒯(南国的一个贵族)对自己圈子的自我评价和对周围人的态度。通过"圃"和"杞"的比喻,诗人表达了对忠诚和归属的重视,认为跟随自己的人才是高贵的,而离开或背叛者则被视为低劣和可耻。诗中的"非吾党之士乎"揭示了诗人对忠诚和团体认同的坚定立场,同时也流露出对背叛者的轻蔑。整体上,这是一首寓言式的诗,以简洁的语言揭示了人际关系中的忠诚与背叛的主题。

无名氏

周朝佚名作者的统称。 ► 512篇诗文