黄河阻风

·
九域重寻禹迹荒,喜听悬水夜浪浪。 中原迤逦河流壮,元气汪洋地脉长。 万里风云来黯澹,五更星斗下光芒。 我行不有神灵助,风送天香自帝傍。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九域:指中国。
  • 禹迹:指大禹治水的遗迹。
  • 悬水:指瀑布。
  • 迤逦:yǐ lǐ,曲折连绵。
  • 元气:指大自然的生命力。
  • 汪洋:形容水势浩大。
  • 黯澹:àn dàn,昏暗无光。
  • 星斗:星星。
  • 天香:指天上的香气,比喻皇帝的恩赐。
  • 帝傍:皇帝的身边。

翻译

在中国的广阔土地上,我再次寻找大禹治水的遗迹,却发现它们已被荒废。然而,我欣喜地听到夜晚瀑布的浪涛声。中原的河流曲折壮丽,大自然的生命力浩瀚无垠,地脉绵长。万里的风云显得黯淡无光,而五更时分,星星闪烁着光芒。我行走在这片土地上,并非孤立无援,神灵似乎在助我一臂之力,风中传来皇帝身边的香气,似乎是天赐的恩宠。

赏析

这首作品描绘了作者在黄河边感受到的壮丽景色和深沉的历史情感。诗中,“九域重寻禹迹荒”一句,既表达了对古代英雄大禹的敬仰,又暗含了对现实荒凉的感慨。后文通过对自然景观的描绘,如“悬水夜浪浪”、“中原迤逦河流壮”,展现了黄河的雄伟与自然的壮阔。结尾的“我行不有神灵助,风送天香自帝傍”则透露出一种超脱现实,感受到神灵庇佑和皇恩浩荡的情感,体现了作者对自然与历史的深刻感悟和崇高情怀。

大欣

元僧。江州人,徙南昌,俗姓陈,号笑隐。九岁出家。博通经典,旁及儒家道流百氏之说。居杭州之凤山,迁中天竺,又主建康集庆寺。文宗天历初,被召赴阙,特赐三品文阶,授太中大夫。顺帝时受命校正《禅林清规》。有《蒲室集》。 ► 57篇诗文