(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嘲:嘲笑,戏谑。
- 萧瑀:人名,可能是诗中的被嘲笑对象。
- 急风:猛烈的风。
- 缓箭:速度慢的箭。
- 弱手:力量不足的手。
- 驭:驾驭,控制。
- 强弓:力量大的弓。
- 翻复:反复,来回。
- 俱:都,全部。
- 著地:落地。
- 擎空:举空,指手中无物。
- 借问:请问。
- 宋公:人名,可能是诗中提到的另一个人。
翻译
猛烈的风吹着缓慢的箭,力量不足的手却要控制强大的弓。 想要射高却反复落下,应该向西却转向东。 十次箭都落地,两手空空举起。 请问这是谁做的,原来是宋公。
赏析
这首作品通过夸张和对比的手法,生动地描绘了一个射箭技术拙劣的场景。诗中“急风吹缓箭,弱手驭强弓”形成了强烈的视觉和感觉对比,突出了射箭者的无力感。后两句“欲高翻复下,应西还更东”则进一步以戏谑的笔触描述了射箭者的失败和尴尬。最后两句点明这是宋公所为,增加了诗的幽默感和讽刺意味。整体上,这首诗语言简练,意境幽默,通过对射箭场景的描绘,传达了对技术不佳者的善意嘲笑。