夜闻邻妓诗

倡楼对三道,吹台临九重。 笙随山上鹤,笛奏水中龙。 怨歌声易断,妙舞态难逢。 谁能暂留客,解佩一相从。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倡楼:古代指妓院。
  • 三道:指三条道路,这里可能指倡楼所在的位置有三条道路交汇。
  • 吹台:古代的一种娱乐场所,常用于吹奏乐器。
  • 九重:形容极高的意思。
  • :一种古代的吹奏乐器。
  • :跟随,这里指笙声与山上的鹤鸣相呼应。
  • 山上鹤:山中的鹤,常被视为高洁的象征。
  • 笛奏:用笛子演奏。
  • 水中龙:水中的龙,常被用来形容音乐的悠扬和深远。
  • 怨歌:悲伤的歌曲。
  • 易断:容易中断,形容歌声的哀怨和脆弱。
  • 妙舞:美妙的舞蹈。
  • 难逢:难以遇到。
  • 暂留客:暂时留住客人。
  • 解佩:解下佩饰,这里指女子愿意与客人亲近。
  • 相从:跟随,陪伴。

翻译

在邻近的妓院,面对着三条交汇的道路,吹台高耸,临近九重天。笙声随着山上的鹤鸣而起,笛子演奏着如同水中龙吟的旋律。悲伤的歌声容易中断,美妙的舞蹈却难以遇到。谁能暂时留住客人,解下佩饰,与之相伴。

赏析

这首诗描绘了夜晚邻近妓院的景象,通过音乐和舞蹈的描写,传达了一种哀怨而又渴望的情感。诗中“笙随山上鹤,笛奏水中龙”运用了象征和比喻,将音乐与自然界的动物相联系,增强了诗的意境和音乐的神秘感。后两句则表达了对于美好事物的珍惜和对于短暂相遇的遗憾,体现了诗人对于人生无常和美好瞬间的深刻感悟。

卢思道

卢思道

隋范阳人,字子行,小字释怒。聪明俊逸。师事邢劭,复从魏收借书读,数年后才学兼优,工诗善文。初仕北齐。文宣帝卒,朝士各作挽歌,魏收等只得一二首,惟思道独多,得八首,时人称“八米卢郎”。所著《劳生论》指斥官场丑态,切中时弊。北周武帝平齐,迁武阳太守。入隋为散骑侍郎。卒于京,年五十二。今传《卢武阳集》一卷。 ► 28篇诗文