咏兴国寺佛殿前幡

拂霞疑电落,腾虚状写虹。 屈伸烟雾里,低举白云中。 纷披乍依迥,掣曳或随风。 念兹轻薄质,无翅强摇空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拂霞:拂过朝霞,意指在日出时分。
  • 疑电落:像闪电般落下,形容幡的动态快速而引人注目。
  • 腾虚:升腾于虚空,描绘幡在空中飘动的景象。
  • 状写虹:形状仿佛彩虹,暗示幡的颜色斑斓,富有动态美。
  • 屈伸:弯曲和伸展,描述幡在风中的动态变化。
  • :远,形容幡在远处看起来更显飘渺。
  • 掣曳:拉拽,指幡随风摆动的样子。
  • 轻薄质:轻盈的材质,可能是指布料。
  • 无翅:没有翅膀,暗指幡无实体却能飞翔。
  • 强摇空:奋力摇动天空,形容幡在风中的动态强烈。

翻译

在晨光中,幡如同闪电划破天际,它在空中飘忽不定,形状仿若彩虹,时而在烟雾中曲折蜿蜒,时而低垂在白云之间。它的身影忽远忽近,随风摇曳,尽管只是轻盈的布料,却凭借无翼之力在空中舞动,仿佛挑战着天空的广阔。

赏析

这首诗以生动的笔触描绘了兴国寺佛殿前幡的动态之美,展现了唐朝时期人们对自然现象的深刻观察与艺术化表达。诗人巧妙地运用比喻,将幡与闪电、虹、烟雾和风等元素结合,创造出一种超凡脱俗的视觉效果。同时,通过对“无翅强摇空”的描绘,反映出人们对于精神力量和信仰的崇尚。整首诗韵律优美,意境深远,展现出大唐盛世的气象与文化内涵。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,劝父举兵反隋,征服四方,成统一之业。高祖武德元年,为尚书令,进封秦王。先后镇压窦建德、刘黑闼等起义军,讨平薛仁杲、王世充等割据势力。九年,发动玄武门之变,杀兄李建成及弟李元吉,遂立为太子。旋受禅即帝位,尊父为太上皇。锐意图治,善于纳谏,去奢轻赋,宽刑整武,使海内升平,威及域外,史称贞观之治。铁勒、回纥等族尊之为“天可汗”。在位二十三年,以服“长生药”中毒死,谥文皇帝。 ► 118篇诗文