满庭芳 冬夜吉林作

杨柳枝疏,枇杷花落,天涯别有时光。 朔吹如箭,草白与沙黄。 九九寒凝回忆,转眼处、飞雪铺霜。 重檐下、冰钗堪数,随溜挂帘旁。 含情成小立,戍楼更冷,野柝声扬。 看庭中、残月已上东墙。 此际感萦怀抱,空打叠、百结回肠。 凄凉煞,江南塞北,万里■家乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔吹:指北风。朔(shuò)。
  • 九九:从冬至逢壬日算起(亦有说法从冬至算起),每九天算一“九”,依此类推。
  • 柝(tuò):古代打更用的梆子。
  • 打叠:整理,准备。

翻译

杨柳的枝条稀疏,枇杷花已飘落,在天涯离别也有时光的痕迹。北风如箭般吹着,大地的草呈现白色,沙是黄色。九九寒天让人回忆起过往,转眼间,到处是飞雪和寒霜。在双重的屋檐下,冰柱可以数得清,顺着水流挂在窗帘旁。怀着情思静静地站一小会,戍守的城楼更加寒冷,野外打更梆子声飞扬开来。看庭院中,残月已经升到东墙之上。这个时候心中的感触萦绕心怀,白白地整理着那百转愁肠。真是太凄凉了,从江南到塞北,相隔万里思念着家乡。

赏析

这首词描绘了冬夜吉林的景象,通过景物描写如疏落的杨柳、飘落的枇杷花、寒冷的北风、飞雪寒霜等,营造出一种凄清冷落的氛围。词中借景抒情,表达了作者在冬夜的孤独、寂寞以及对家乡的深切思念之情。如“戍楼更冷”“感萦怀抱”“百结回肠”等词句,细腻地刻画了内心复杂的情感。整体意境萧索而悲凉,展现了作者在异乡的愁绪。

王贞仪

清江苏上元人,原籍安徽天长,字德卿。诸生詹枚妻。十一岁随父赴吉林,奔祖父丧,居吉五年,读书习骑射。旋回江南,随家转徙京师、陕西、湖北、广东。通天文、算学、医学,工诗文、绘画。曾痛斥风水迷信之说。对岁差原理有清晰了解,并能驳正前人著作中的错误。有《德风亭集》、《星象图释》、《筹算易知》、《重订策算證伪》、《西洋筹算增删》、《沉疴呓语》等。 ► 45篇诗文