别四明亲友

春雨晴时春水生,春风摇荡别离情。 柳条弄色已堪把,莺语怯寒犹未明。 白雪翻声归锦轴,紫霞流影入瑶觥。 当江打鼓放船去,长揖同袍好弟兄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 摇荡:摇摆动荡。
  • 弄色:展现色彩。
  • 堪把:可以握住,形容柳条柔软。
  • 莺语:莺鸟的叫声。
  • 怯寒:害怕寒冷。
  • 白雪翻声:形容书页翻动的声音。
  • 锦轴:精美的书卷。
  • 紫霞流影:紫色的霞光流动的样子。
  • 瑶觥:玉制的酒杯。
  • 同袍:战友或同行者。
  • 好弟兄:好朋友。

翻译

春雨过后,天气晴朗,春水随之而生,春风轻轻摇荡着离别的情感。 柳枝展现着色彩,已经柔软到可以握住,而莺鸟的叫声因为害怕寒冷还未完全明朗。 书页翻动的声音如同白雪一般,归入精美的书卷;紫色的霞光流动,映入玉制的酒杯。 当江边敲响鼓声,放船离去时,我长长地作揖告别,向那些与我同行的亲爱的好兄弟们。

赏析

这首作品描绘了春天离别的场景,通过春风、春水、柳色、莺声等自然元素,表达了离别时的深情与不舍。诗中“白雪翻声归锦轴,紫霞流影入瑶觥”运用了象征手法,以书页翻动的声音和霞光的流动,来隐喻离别时的思绪万千和美好回忆的珍藏。结尾的“长揖同袍好弟兄”则直接抒发了对亲友的深厚情谊和离别时的敬意。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对离别时刻的细腻感受和深刻表达。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文