(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 堂堂:形容气度宏伟,威严。
- 雄略:英勇的策略。
- 靖:平定。
- 三边:指边疆地区。
- 亹亹(wěi wěi):形容言谈连绵不断,富有文采。
- 清谈:指高雅的言谈。
- 四筵:指四座的人。
- 辕门:古代军营的门。
- 严士卒:严格管理士兵。
- 幕府:古代将军的府署。
- 集才贤:聚集才智之士。
- 诗宗:诗的宗师。
- 李杜:李白和杜甫,唐代著名诗人。
- 元无敌:原本就无人能敌。
- 书法:书写艺术。
- 孙吴:孙武和吴起,古代著名军事家。
- 自编:自己编写。
- 白首:头发白了,指年老。
- 栖栖:忙碌不安的样子。
- 江海客:指游历四方的人。
- 锦云篇:华美的文章。
翻译
您那宏伟的气度与英勇的策略平定了边疆,您的言谈连绵不断,文采飞扬,感动了在座的每一个人。夜晚,您在军营门口严格管理士兵,春风中,您的将军府署聚集了众多才智之士。您的诗歌宗师李白和杜甫,原本就无人能敌,您的书写艺术也常常自己编写,效仿古代军事家孙武和吴起。我这个头发已白,忙碌不安的游历者,远道而来,有幸收到您华美的文章。
赏析
这首作品赞美了张抚军的英勇策略和文采飞扬,通过对比夜晚的军营和春风中的将军府,展现了张抚军的严谨治军和广纳贤才。同时,诗人自比为游历四方的老者,表达了对张抚军的敬仰和收到其文章的喜悦。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了元代诗歌的特色。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文