挽卫知事胡公鼎二首

·
江海论交四十年,故家文物羡君贤。 灯前夜雨书连屋,花下春风酒满船。 舍瑟肯居曾点后,着鞭宁让祖生先。 他乡重会情欢极,俄送輀车一泫然。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :哀悼。
  • 卫知事:官职名,指担任卫所(军事机构)的知事。
  • 胡公鼎:人名,即诗中的主人公。
  • 江海论交:指在广阔的江海之间结交朋友。
  • 故家文物:指家族中传承的文物和传统。
  • 灯前夜雨书连屋:形容在夜晚雨中,灯光下读书,书卷堆积如山。
  • 花下春风酒满船:描绘在花下享受春风,饮酒作乐的场景。
  • 舍瑟:放下瑟(一种古代乐器),比喻放弃音乐。
  • 曾点:人名,孔子的弟子,以音乐才能著称。
  • 着鞭:鞭策,比喻努力前行。
  • 祖生:人名,可能指历史上的某位先贤。
  • 輀车:古代的一种车,此处指灵车。
  • 泫然:形容泪流满面的样子。

翻译

在广阔的江海之间结交朋友已有四十年,我羡慕你家族中传承的文物和传统。在夜晚雨中,灯光下读书,书卷堆积如山;在花下享受春风,饮酒作乐。你放弃了音乐,却愿意在曾点之后努力前行,宁可鞭策自己也不愿落后于祖生。在他乡再次相聚,情感极为欢畅,但转眼间却送你上了灵车,我泪流满面。

赏析

这首作品表达了诗人对胡公鼎深厚的友情和对其逝世的哀悼。诗中通过回忆两人多年的交往和共同经历的美好时光,展现了他们之间深厚的情谊。后两句则通过对比欢聚与离别的场景,突出了诗人对友人逝去的悲痛之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人的无尽怀念和哀思。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文