双雉操

双雌雉,锦绣裆,朝呼凤皇侣,莫宿鸱鹗房。 两雌角角声稠将,晋阳罗网艾如张。 艾张不可脱,小喜鹊子先飞扬。 一雄欲苟活,两雌誓溘亡。 于乎宁为两烈死白刃,不活金笼异姓王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双雉(zhì)操:雉,野鸡。“操”是一种琴曲体裁 。
  • 锦绣裆:指雉鸟色彩斑斓如锦绣的身体部位。
  • 凤皇:即凤凰,传说中的百鸟之王。
  • :同“暮”,傍晚。
  • 鸱(chī)鹗(è)房:鸱,猫头鹰一类的鸟;鹗,鱼鹰。“房”指巢穴,这里比喻凶险恶劣的环境。
  • 角角:拟声词,形容雉鸟的叫声。
  • 稠将:这里指叫声频繁。
  • 晋阳:地名。
  • 罗网艾如张:“艾如张”原来是汉乐府旧题,这里指像“艾如张”中所描述的那样布满捕鸟的罗网。
  • 小喜鹊子:有可能是喻指受到威胁时先逃脱的一方。
  • 溘(kè)亡:突然死亡。

翻译

两只雌性的野鸡,身着如锦绣般漂亮的羽衣,清晨呼唤着凤凰那样的伴侣,傍晚却被迫栖宿在鸱鹗盘踞的巢穴旁。两只雌野鸡叫声连连,此时晋阳之地的捕鸟罗网已像“艾如张”中描述的那样严密张开。一旦陷入这罗网难以挣脱,小喜鹊一样的家伙却先轻快地飞走了。这时一只雄野鸡想要苟且偷生,而两只雌野鸡却发誓宁愿突然死去也绝不屈服。哎呀,宁愿为了坚守烈性在白刃之下赴死,也不愿意待在金笼中寄人篱下做那异姓王一样屈辱的存在。

赏析

这首诗以双雉的遭遇为喻,实则表达了诗人对坚贞气节的赞誉和对屈膝求存行为的批判。开篇描绘双雉美丽却身处险恶之地,暗示美好事物被恶劣环境所困。通过描写双雉面临罗网的情境,以及不同的应对态度,“小喜鹊子先飞扬”形象地刻画出一些人先于他人逃脱困境的情景。“一雄欲苟活,两雌誓溘亡”鲜明地展现了两种截然不同的选择,对比强烈,凸显出雌雉的坚毅刚烈。最后直抒胸臆,“宁为两烈死白刃,不活金笼异姓王”以铿锵有力的语句,传达出一种宁愿为正义和尊严慷慨赴死,也不愿丧失气节、屈辱偷生的高尚精神,体现了诗人的骨气和思想境界 。整首诗借物喻人,语言简洁却情感浓烈,意境悲壮且富有感染力 。

杨维桢

杨维桢

元明间浙江山阴人,字廉夫,号铁崖,晚号东维子。元泰定帝泰定四年进士。授天台县尹,累擢江西儒学提举。因兵乱,未就任,避居富春山,迁杭州。张士诚累招不赴。以忤元达识丞相,再迁居松江。东南才俊之士登门拜访者,殆无虚日。明洪武三年,召至京师,旋乞归,抵家即卒。维桢诗名擅一时,号铁崖体。善吹铁笛,自称铁笛道人。有《东维子集》、《铁崖先生古乐府》等。 ► 936篇诗文