汉高皇濯足气英布 · 第四折

〔黄钟·醉花阴〕俺则见楚汉争锋竞寰土,那楚霸王甘心伏输?此一阵不寻俗,这汉英布武勇谁如?据慷慨堪称许,善韬略晓兵书,没半霎儿早熬翻了楚项羽! 〔喜迁莺〕骨剌剌旗门开处,那楚重瞳在阵面上高呼:“无徒杀人可恕,情理难容!”这匹夫两下里厮耻辱,那一个道待你非轻,这一个道负你何辜? 〔出队子〕俺这里先锋前部,会分支,能对付,(口+床)(口+床)(口+床)[1],响飕飕。阵上发个金镞,火火火;齐臻臻军前列着军卒,呀呀呀。俺则见垓心里骤战驹——— 〔刮地风〕鼕鼕鼕,不待的三声凯战鼓,忽剌剌两面旗舒。扑腾腾二马相交处,则听的闹垓垓喊震天隅。俺则见一来一去不见赢输,两匹马、两员将有如星注。那一个使火尖枪,正是他楚项羽,忽的呵早刺着胸脯。 〔四门子〕俺英布正是他的英雄处,见枪来早轻轻的放过去,两员将各自寻门路。整彪躯轮巨毒,虚里着实,实里着虚,厮过瞒各自依法度。虚里着实,实里着虚,则听的连天喊举! 〔古水仙子〕纷纷纷,溅土雨,霭霭霭,黑气黄云遮了太虚。刷刷刷,马荡动征尘;隐隐隐,人蟠在杀雾;吁吁吁,马和人都气促;吉当当,枪和斧笼罩着身躯;扢挣挣,斧迎枪几番烟焰举;可擦擦,枪迎斧万道霞光出;厮琅琅,断铠甲落兜鍪[2]——— 〔尾声〕嗔忿忿,将一匹跨下征(马+宛)紧缠住。杀的那楚项羽促律律向北忙逋。兀的不生掿损明晃晃这柄簸箕般金蘸斧!
拼音

注释

[1].(口+床)(chuáng床):象声词,不加节制的喝叫。 [2].兜鍪:古代武士的头盔,又称“鞮鍪”。

赏析

古人所作剧曲,每有战争描写;有的甚至用一只曲子或几只曲子,就把金戈铁马的气势或一两员战将的独特风貌,极为生动地概括出来,不仅能给人“听听”、“看看”,且使人“想想”,别具情趣,堪称大观。尚仲贤所作杂剧《气英布》中几支曲子即是一例。 这部杂剧描写的是英布降汉,刘邦濯足接见,以挫其傲气;后重用之,英布释前怨与楚军交战,大败项羽的故事。英布的事迹,《史记》和《汉书》的《黥布传》均有记载。大致与杂剧相同。而这几支曲子即通过探子之口,以其战场上的内心体验和感受来表现两强相遇、惊心动魄的厮杀场面,形成一种独到而充满活力的艺术风格。 〔醉花阴〕用笔是超越时间和空间的局限,先铺展开去,即先点出楚汉相争的形势,再突出“此一阵”,然后报告战果,洗练地勾出了二将战斗的轮廓。第一句“楚汉争锋竞寰土,那楚霸王甘心伏输?”先言项羽的英雄气概,那种骠悍之气溢于言表,真是一员令人望而生畏的大将。这是正中求变、欲抑先扬的笔法。接着,剧作家推出声势愈足的一句:“此一阵不寻俗,这汉英布武勇谁如?”与上句形成对照,彼此呼应,用“谁如”来表达出英布实是强中之强手。至如“据慷慨”、“善韬略”,则是意脉相承地进一步刻画出英布作战的谋略与豪情。一个不甘心服输,一个武勇过人,这是富有戏剧性的战斗,自能激起观赏者的兴趣和悬念。 “没半霎儿早熬翻了楚项羽”,这一句胜人处全在于陡转。明明是两强相遇,怎么却又说成“半霎儿”就获胜了呢?剧作家用这种大起大落的笔法,对战斗予以概写总述,使人有“直疑高山坠石,不知其来,令人惊绝”之感。这套曲子的开端,可谓艺术迷宫的一扇大门。 〔喜迁莺〕则沿着观赏者的期待,把两强相遇的情景真切地再现出来。营门哗喇喇地大开,驰出两员大将,虎视眈眈,高声詈骂,这是一触即发的厮杀之势。传说项羽眼睛有四个瞳孔,故此处用“重瞳”勾出这一形象特征。至于项羽骂英布“无徒杀人”(杀人的无赖之徒),则是和第一折杀楚方使臣的情节相呼应。因英布本是项羽旧部,如今反目,所以下面一个才说“待你非轻”,一个说“负你何辜”(负你有什么罪)。剧曲的艺术功用不同于散曲,它不是着重表现一时一事的思想感情,而是具有前因后果的事件和人物关系,此语可显出组接之妙。古来描写骂的场景颇多,所谓“嬉笑怒骂,皆成文章”,有指桑骂槐,有泼妇骂街,有打情骂俏等等。但这两员叱咤风云的大将军,骂得并不曲里拐弯,却也似刀来枪往,直截了当,这就有一种不同于文人雅士的泼辣美。 如果说相骂无好言,那么即使战场相骂也不会数言即止。除了骂那几句外,二将还骂了什么呢?剧作家并未细描细写,只用“这匹夫两下里厮耻辱”一语带过。“这”,此处为复数指示代词,犹言“这俩”;“厮”系相互之意。一语带过,是不是失之酣畅淋漓呢?然而从这一实一虚的描摹中,却更丰富有味了,更见老笔纷披,空灵变幻之妙。“厮耻辱”固然是虚写,却有层层递进、火上加油之势,它表现了英雄气短的秉性,另外则是为即将展开的战斗积蓄了艺术力量。 〔出队子〕对战场气氛的描写,不仅在于由个体转入群体,从“近景”渐及“全景”,布局雍容堂皇,格调本色拙朴,而且在整体蕴含着一种溢于表里的进取精神。这支曲子,用语质朴简洁,只写了战场上的士卒、武器和战马,表面上看来又都是古代战场上的寻常景物。但这三样景物组合起来,给人的感觉则是生气贯注,直落坦荡,且无雕琢刻削之嫌。它的生气看似在形,实际上则是剧作家从典型环境中贯注了神韵的结果。这时的先锋部队尽管按兵未动,队形整饬,却是隐伏着杀机的;接踵而来的便是“会分支,能对付”,兵刃相见,拼个你死我活。这战前的一刹那,剧作家实际上是把观赏者看到的和没看到的同时调动起来了,令人感到怵目惊心,毛骨悚然。“会”和“能”是具有导向意义的词语。 如果说,这支曲子写整个军容是静中有动,而写兵器、战马和士卒,则是绘声绘色,随意泼墨而不觉肿涨。尤其是剧作家那种艺术敏感,把箭头的光芒、战马的躁动和士卒的吆喝,交织成一个色彩、音响、跳动的画面,与那大片“齐臻臻”的阵容构成强烈对比,在雄拔峻刻之外,更突出了战场上一触即发之势。其中几个叠声词犹为传神,着实点出了激荡起伏的战斗气氛。 〔刮地风〕〔四门子〕和〔古水仙子〕是这套曲子的主体部分,就其跃马横刀的气势与惊心动魄的厮杀而言,实堪称一绝。 〔刮地风〕择取的镜头是初战之际,而人物的精神状态并不借助语言对话,全凭情节展开过程中热辣辣的行动显现出来。尤其是战马追逐的场面,真是如闻其声,如见其主。战鼓三声未绝,两匹战马已扬蹄跃起直奔对方,仿佛使人看到那溅起的泥土,听到那“踢踢踏踏”急骤的蹄声。“扑腾腾”也极传神,正因为求战心急,马跑得快,“相交处”二将猛然勒住缰绳,才引出马蹄发出错乱的声响。然而,在二马相交前却是只有鼓声、旗飘,并没有描写战马飞奔,从客观效果来看为什么却能给人构成这种印象呢?原因在于前一支曲子中剧作家已铺排下个“骤”字,再就是以刚才这一阵声响反衬出奔驰的速度,而把奔驰的过程省略了。这是移就之法。如果战马缓缓而行,相交时自然不会发出“扑腾腾”的声响。马的速度当然也反衬出二将的凶猛,因坐骑正是由战将驱策的。 描写战斗,在于集中表现力度、智慧和气势,而不是血淋淋的场面。作家创作情致与审美观照大多源发于此,但章法各异。这支曲子用“两匹马、两员将有如星注”,虽非首创,然而因顺势而下,也极尽雄健飞动之致。这时,战场上就油然地呈现出另一种壮丽景象:一对流星在迷漫着风沙的地平线上滚动,闪射着令人耀眼的光辉,忽疾忽徐,若远若近,蔚为奇观。二将的武艺和骁勇,在这里由于运用“星注”来设喻,使观赏者产生了想象和领悟,而曲子的雄健韵味就格外浓重了。末句写项羽一枪刺下,英布生死未卜,悬念横生,文势活泼多姿,这手法与剧曲特点也十分相宜。 “见枪来早轻轻的放过去”,是〔四门子〕中描写英布化险为夷的一笔。“早”点出了英布在强敌面前临危不乱,胸有成竹;“轻轻”则突出他的武艺超群,具有四刃拨千斤的功力。剧作家连用了这两个修饰词语,站在英布一边对“力拔山兮气盖世”的楚霸王表示怀疑,表示嘲笑:你何必使出这么大气力呢?你还有什么能耐今天不妨都端出来吧!描写战斗,在区区篇幅中如此浩荡而细腻,既是追魂之笔,又是神肖之笔。以下是英布轮巨毒(大斧)转入反攻,渐渐地把战斗推向白热化地步。这里尽管是仍写二人交战,“各自依法度”,用笔混而为一,但从全曲来看偏正关系是明显的。 由于前两支曲子已蓄足了力量,〔古水仙子〕则如山洪爆发,一泻千里,令人有雷霆万钧不可而止的感觉。这支曲子运用浪漫想象和高度夸张的手法,把战争场面渲染得威武雄壮,有声有色,善识者见之莫不毛发淅洒,寒暑皆忘。你看,战马扬蹄溅起的泥土,如雨水一样在倾泄;空气中灰尘弥漫,天空显得黯淡无光了;那火尖枪刺在战斧上,叮叮噹噹,迸发出令人目眩的寒光…… 这种能影响人的感情和理智的大气磅礴形式,这种景物纷繁交织使战争凸现出的立体美,能使人产生意想不到的惊奇、昂奋和愉悦力量,怎不耐人回味? 这种描写不但“酌奇而不坠实”,也为〔尾声〕作了极好的铺陈。和前几支曲子相比,〔古水仙子〕叠字句尤多。剧作家用“刷刷刷”、“吁吁吁”、“吉当当”、“扢挣挣”这类象声词的重叠,具有节奏感;音色或响亮,或急促,反复出现,配置灵活,是适于表现兵刃相见的气势,又是借助自然音响和色彩,宣泄出二将埋头厮杀中壮烈的内心世界。艺术手段的确高明。 明代戏曲家王骥德说:“尾声以结束一篇之曲,须是愈著精神,末句更得一极俊语收之,方妙。”(《曲律》)这里的〔尾声〕就其动荡开合、意味隽永而言,已达到这种艺术效果。“嗔忿忿,将一匹跨下征(马+宛)紧缠住”,既表现了英布乘胜追击的英姿,又承接了“断铠甲落兜鍪”,神态逼真,富有动感。打胜了还嗔忿忿,悻悻然,看这种神情怎不教人发出会心一笑?再看那边,“楚项羽促律律向北忙逋”,这两下该有数里之遥吧,相互映照,沙场之境无限,也正是战将豪情之难言。虽是无言之言,英气森然,宛然可见。 末句“兀的不生掿损明晃晃这柄簸箕般金蘸斧”,颇值玩味。斧子大如簸箕,前面不见一字描绘,至此才加以补叙,才越使人感到英布的神力,能战胜楚霸王确是非同寻常。说白白地损伤了(“生掿损”)大斧,口吻惋惜、冷隽,实饱含着无比赞颂的热情和丰富的潜台词,是俊语,又是趣语和妙语。全曲以此作结,有力有迹,足可一唱三叹。

尚仲贤

真定(今河北正定)人。曾任江浙行省官吏。所作杂剧今知有十一种。今存《气英布》、《三夺槊》、《柳毅传书》三种;《归去来兮》、《王魁负桂英》和《越娘背灯》三种仅存残曲。一说《单鞭夺槊》也为他所作。 ► 5篇诗文