丁公化鹤
丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。”遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁令威(dīng lìng wēi):传说中的仙人。
- 华表柱:古代立于宫殿、城垣或陵墓前的石柱。
- 城郭:城指内城的墙,郭指外城的墙,这里泛指城邑。
翻译
丁令威,原本是辽东人,在灵虚山学道。后来他变化成鹤回到辽东,停落在城门的华表柱上。当时有个年轻人,举起弓箭想要射这只鹤。鹤于是飞走,在天空中盘旋并说道:“有鸟有鸟丁令威,离开家乡千年如今才归来。城邑依旧而人已不是当年的人,为什么不学习仙道而让坟墓一座连着一座呢。”说完就向高空飞去。如今辽东的许多姓丁的人说他们的祖先中有成仙的,只是不知道名字罢了。
赏析
这首诗以简洁的语言讲述了丁令威化鹤归乡的故事,传达出了对人世沧桑变化的感慨。诗中的丁令威离开家乡千年后归来,却发现城郭依旧,而人民已非,这种强烈的对比,让人深刻感受到时光的流转和世事的无常。最后丁令威劝人学仙,也反映出人们对超越尘世、追求永恒的一种向往。整首诗意境独特,富有想象力,通过这个神话故事,引发了人们对生命和存在的思考。