琐窗寒
小袖啼红,残茸唾碧,深愁如织。闲愁不断,冉冉舞丝千尺。倚修筠、袖笼浅寒,望人在水西云北。想绿杨影里,兰舟轻舣,赤阑桥侧。
游剧归来,恨汗湿酥融,步悭袜窄。兰情蕙盼,付与栖鸾消息。奈无情、风雨做愁,帐镫闪闪春寂寂。梦相思、一枕巫山,更画楼吹笛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琐窗寒:指窗户小而繁琐,显得寒冷。
- 小袖啼红:指女子穿着小袖衣服,因哭泣而使袖子染上红色。
- 残茸唾碧:残茸指残破的绒毛,唾碧指唾液染绿,形容女子哭泣时的情景。
- 深愁如织:形容愁绪繁多,交织在一起。
- 冉冉:慢慢地。
- 舞丝千尺:比喻愁绪如丝,绵延不绝。
- 修筠:修长的竹子。
- 袖笼浅寒:袖子笼罩着轻微的寒意。
- 望人在水西云北:形容思念远方的人。
- 兰舟轻舣:兰舟指装饰华美的船,轻舣指轻轻停泊。
- 赤阑桥侧:红色的栏杆桥边。
- 游剧归来:游玩戏剧后归来。
- 恨汗湿酥融:恨指遗憾,酥融形容汗水使身体感觉软弱无力。
- 步悭袜窄:步悭指步履艰难,袜窄指袜子紧窄。
- 兰情蕙盼:兰、蕙都是香草,比喻美好的情感和期待。
- 付与栖鸾消息:栖鸾指美好的女子,消息指传递的信息。
- 奈无情、风雨做愁:奈何风雨无情,增加了愁绪。
- 帐镫闪闪春寂寂:帐镫指帐篷的灯火,闪闪发光,春寂寂形容春天的夜晚静悄悄。
- 梦相思、一枕巫山:梦中的相思,巫山是传说中神女所在的地方,比喻美好的梦境。
- 更画楼吹笛:更指再,画楼指装饰华丽的楼阁,吹笛指吹奏笛子。
翻译
女子穿着小袖衣服,因哭泣而使袖子染上红色,残破的绒毛和唾液染绿,深沉的忧愁交织在一起。闲暇时的忧愁不断,慢慢地如同千尺舞动的丝线。倚靠在修长的竹子旁,袖子笼罩着轻微的寒意,望着远方的人在水西云北。想象着绿杨树影下,华美的船轻轻停泊,红色的栏杆桥边。
游玩戏剧后归来,遗憾汗水使身体感觉软弱无力,步履艰难,袜子紧窄。美好的情感和期待,传递给美好的女子。奈何风雨无情,增加了愁绪,帐篷的灯火闪闪发光,春天的夜晚静悄悄。梦中的相思,一枕巫山的梦境,再在装饰华丽的楼阁中吹奏笛子。
赏析
这首作品描绘了一位女子深沉的忧愁和相思之情。通过细腻的意象和生动的比喻,如“小袖啼红”、“残茸唾碧”和“舞丝千尺”,表达了女子内心的痛苦和无尽的思念。诗中“望人在水西云北”和“梦相思、一枕巫山”等句,展现了女子对远方爱人的深切思念和梦境中的美好幻想。整首诗情感细腻,意境深远,语言优美,充分展现了元代词人仇远的艺术才华。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文