哭肯堂赵公拟老杜八哀体

· 方回
飞鸿离鱼网,玉石有俱焚。 冥冥岂无志,鬼物妒玙璠。 今代赵广汉,谁欤哀王孙。 粹然东南禀,顽薄推廉敦。 悠悠桐江水,父老至今言。 听讼古楠下,审克恭且温。 郡将不解事,祸变生军屯。 婺米给湿腐,营垒朝无飧。 出甲火府库,僚吏争溃偾。 黄堂坐者谁,微服踰缺垣。 公急叩府寺,众涅忽自蹲。 大呼好知县,肩舆坐和辕。 卒辈匪怙乱,猾刻专饕惛。 各欲赡老幼,等死有本原。 公急斥私橐,致米诸乡村。 稍抚以金帛,汝饱可无喧。 顷刻事底定,阖城免屠燔。 声名由此起,褒语来天阍。 就擢半刺史,遄又典大藩。 东西浙河节,祥刑谨平反。 芟乱保乡郡,剿馘歼盗根。 我时守马目,邻疆约相援。 天地既翻覆,气数难预论。 箕子歌麦秀,邵平灌瓜园。 展转落闽峤,劲翮终弗骞。 燕赵朔风路,饮马滹沱浑。 据鞍始识面,鸡群见丹鹓。 乍聚忽骤散,岁月流沄沄。 不谓桑梓地,辱公弭朱幡。 草堂屈大尹,惊农压篱樊。 屡接月下麈,稍醉花前樽。 近之若冰雪,三伏无歊袢。 一朝怪事作,传闻声为吞。 奴告主者斩,贞观法令存。 况乃肆诬蔑,奸人执仇冤。 众知无是事,避嫌口若鞬。 衢州之驵胥,移文恣澜翻。 至欲加钳绁,责以徒步奔。 意公即自裁,足快私排拫。 扁舟载公去,戈戟围其门。 面对事即白,大明揭覆盆。 受辱固已甚,何待加囚圈。 析爵地千里,如古诸侯尊。 飞语一点染,视若砧上饨。 二子縻讥禁,远睨惊弟昆。 竟尔病疽背,不得旋车轩。 彼凶甚枭獍,俗薄徒实繁。 非人类则已,心愧当自扪。 呜呼古明哲,岂不忧元元。 沮溺隐季叔,唐虞有由拳。 与其青蝇矢,狼藉污瑶琨。 孰与逃阒寂,忍饥撷兰荪。 我贱无力气,淖曾不能掀。 贫亦靡赙赗,奠酹无鸡豚。 激烈拟八哀,些歌招公魂。 万古万万古,遗恨凄乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冥冥(míng míng):暗中,无形中。
  • 玙璠(yú fán):美玉。
  • 顽薄:愚钝浅薄。
  • 桐江:地名,位于今浙江省桐庐县。
  • 听讼:审理案件。
  • 军屯:军事驻地。
  • 湿腐:指潮湿腐烂的食物。
  • 溃偾(kuì fèn):溃败,失败。
  • 缺垣(quē yuán):破损的墙。
  • (niè):黑色染料,此处指染黑。
  • 饕惛(tāo hūn):贪婪昏庸。
  • 屠燔(tú fán):屠杀焚烧。
  • 天阍(tiān hūn):天宫的门,比喻朝廷。
  • 剿馘(jiǎo guó):剿灭割取敌人的耳朵。
  • 马目:地名,具体位置不详。
  • 预论:预先判断。
  • 箕子:商朝末年人,因不满纣王暴政而隐居。
  • 桑梓:比喻故乡。
  • 弭朱幡(mǐ zhū fān):停止红色旗帜,比喻停止官职。
  • 驵胥(zǎng xū):市侩小人。
  • 钳绁(qián xiè):刑具,比喻囚禁。
  • 覆盆:比喻冤屈。
  • 析爵:分割封地。
  • (tún):古代一种烹饪方式,此处比喻被诬陷。
  • 縻讥禁(mí jī jìn):受到讥讽和禁锢。
  • 疽背(jū bèi):背部长疮。
  • 枭獍(xiāo jìng):传说中的恶鸟,比喻恶人。
  • 元元:百姓。
  • 沮溺(jǔ nì):隐居。
  • 由拳:地名,位于今浙江省。
  • 青蝇矢(qīng yíng shǐ):比喻污点。
  • 阒寂(qù jì):寂静无声。
  • 兰荪(lán sūn):兰草,比喻高洁。
  • 赙赗(fù fèng):送葬的财物。
  • 些歌:古代楚地的歌曲。

翻译

飞鸿逃离了鱼网,玉石有时也会一起被焚毁。在无形中,难道没有意志,只是鬼怪嫉妒美玉。如今这个时代,谁会哀悼像赵广汉这样的王孙呢?他纯粹是东南地区的典范,尽管愚钝浅薄,却推崇廉洁敦厚。悠悠的桐江水,父老们至今还在谈论。在古老的楠树下审理案件,恭敬而温和地审问。郡将不明事理,祸乱发生在军事驻地。婺源的米供应潮湿腐烂的食物,军营里早晨没有饭吃。从府库中取出粮食,官员们争相溃败。坐在黄堂上的人是谁,穿着微服越过破损的墙。赵公急忙敲打府寺的门,众人突然染黑自己蹲下。大声呼喊好知县,坐在轿子和辕上。士兵们并非怙恶不悛,而是狡猾贪婪昏庸。他们都想要养家糊口,等死的原因有根本。赵公急忙斥责私囊,将米送到各个乡村。稍加安抚并给予金帛,你们吃饱了就不会喧闹。片刻之间事情平定,全城免于屠杀焚烧。声名因此而起,褒奖的话语传到朝廷。随即提拔为半刺史,又很快掌管大藩。东西浙河的节度使,谨慎地平反冤案。剿灭乱贼保卫乡郡,歼灭盗贼的根源。我当时驻守马目,邻近的疆域约定相互支援。天地已经翻覆,气数难以预先判断。箕子唱着麦秀,邵平灌溉瓜园。辗转落入闽峤,强劲的翅膀终究没有折断。燕赵的风吹过朔方的路,饮马在滹沱河浑浊的水中。在马鞍上才初次见面,鸡群中见到红色的鹓鸟。短暂相聚又迅速分散,岁月如流水般流逝。不料在故乡的土地上,侮辱了赵公停止了红色旗帜。草堂中屈尊大尹,惊吓了农夫压低了篱笆。多次接过月下的尘土,稍稍醉倒在花前的酒樽。近看如冰雪,三伏天也没有热气。一朝怪事发生,传闻声被吞没。奴隶告发主人被斩首,贞观的法令仍然存在。何况肆意诬蔑,奸人执仇冤。众人明知没有这样的事,为了避免嫌疑闭口如锁。衢州的市侩小人,移文肆意翻腾。甚至想要加上刑具,责备他徒步奔走。意图让赵公自杀,足以快慰私人的排挤。小船载着赵公离去,戈戟围住了他的家门。面对事实立即澄清,大明揭开了冤屈的覆盆。受到的侮辱已经太过分,何需再加上囚禁的圈套。分割封地千里,如同古代诸侯的尊贵。流言蜚语一点污染,看起来就像砧板上的肉。两个儿子受到讥讽和禁锢,远远地看着惊恐的兄弟。最终因背部长疮而病逝,无法回到车轩。那些凶恶的人如同枭獍,世俗的浅薄实在是太多了。不是人类就算了,心中有愧应当自己扪心自问。唉,古代的明智之人,难道不忧虑百姓吗?隐居的沮溺和季叔,唐虞时代有由拳。与其让青蝇的粪便污染美玉,不如逃离这寂静无声,忍受饥饿采摘兰草。我卑微无力,无法掀起波澜。贫穷也没有送葬的财物,祭奠也没有鸡豚。激烈地模仿八哀,唱着些歌招回赵公的魂魄。万古万万古,遗恨凄凉地充斥着乾坤。

赏析

这首作品以深沉的哀思和激昂的情感,通过对赵公一生事迹的回顾,展现了其廉洁奉公、忠诚为民的形象。诗中运用了丰富的历史典故和生动的比喻,表达了对赵公不幸遭遇的同情和对当时社会黑暗的愤慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对赵公高尚品质和悲惨命运的深刻缅怀。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文