(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 世故:指世间的一切事情,特指社交应酬、人情世态等。
- 问水滨:比喻隐居或退隐。
- 不合典班春:不合时宜地参与春天的宴会。
- 沧浪客:指隐士或流浪者。
- 郁垒神:指心中的忧郁和积压的情感。
- 垂死:接近死亡。
- 忍穷:忍受贫穷。
- 閒人:闲散无事的人。
- 喜公强健:高兴地看到你依然健康。
- 祓尘:清除尘埃,比喻净化心灵。
翻译
世间的一切事情,我只能向水滨询问,向来不适合参与春天的宴会。 自从成为沧浪的流浪者,几次三番地写下心中的忧郁。 接近死亡的我怎能回顾往事,忍受贫穷的我只想做个闲散的人。 高兴地看到你依然健康,没有清酒可以净化心灵。
赏析
这首诗表达了诗人对世事的无奈和对隐居生活的向往。诗中,“世故吾其问水滨”一句,既显示了诗人对复杂世事的厌倦,也表达了他对隐逸生活的渴望。“一从去作沧浪客,几度重题郁垒神”则进一步以“沧浪客”自喻,抒发了内心的孤独与忧郁。最后两句“喜公强健犹如故,未有清樽可祓尘”则透露出诗人对友人健康的欣慰,同时暗示了自己内心的净化与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对纷繁世事的超然态度和对清静生活的向往。