(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铦锋(xiān fēng):锋利的刀剑。
- 刻雕:比喻精心雕琢。
- 宇宙:这里指广阔的天地或世界。
- 俗谈世念:指世俗的言论和想法。
- 神山:神话中的仙山,比喻遥远或高不可攀的地方。
- 人品诗评:指对人的品行和诗歌的评价。
- 白眼:比喻轻蔑或不屑的眼神。
- 石宫元子咏:可能指某种高雅的诗歌或文学作品。
- 铜斗孟生歌:可能指某种有特色的歌曲或诗作。
- 词华:指文采或辞藻。
- 卜溪邻:选择溪边的邻居。
- 买钓蓑:购买钓鱼时穿的蓑衣,比喻隐居生活。
翻译
你日夜磨砺着锋利的刀剑,精心雕琢着这个世界,但又能如何呢? 世俗的言论和想法与你相隔甚远,就像隔着神话中的仙山。 人们对你的品行和诗歌评价多有轻蔑,你却依然坚持自我。 你的诗歌如同石宫中的元子咏,又像是铜斗中的孟生歌,独具特色。 到了晚年,我的文采也已凋落,我想要选择溪边的邻居,购买钓鱼时穿的蓑衣,过上隐居的生活。
赏析
这首诗表达了诗人对世俗的不屑和对隐居生活的向往。诗中,“铦锋”和“刻雕”形象地描绘了诗人对世界的精心雕琢,而“俗谈世念”和“神山”则形成了鲜明的对比,突出了诗人超脱世俗的态度。后两句通过对“石宫元子咏”和“铜斗孟生歌”的赞美,展现了诗人对高雅艺术的追求。最后,诗人以“词华落”自比,表达了对隐居生活的渴望,整首诗情感深沉,意境高远。