(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 自非:如果不是。
- 知道理:通晓道理,理解事物的本质。
- 长奸雄:助长奸诈和英雄主义。
- 饰首冠章甫:装饰头部,戴上华丽的帽子。章甫,古代的一种礼帽。
- 操心窃大弓:费尽心思去偷取大弓。这里比喻不正当的手段和心思。
- 金椎发冢辈:用金椎(一种工具)挖掘坟墓的人。这里指那些不择手段、不顾道德的人。
- 张竦与陈崇:张竦和陈崇是汉代的人物,张竦是汉武帝时期的官员,陈崇是汉成帝时期的官员,两人都以奸诈著称。
翻译
学问有什么难的,文词也容易精通。 如果不是真正理解道理,那只会助长奸诈和英雄主义。 装饰自己的头部,戴上华丽的帽子,费尽心思去偷取大弓。 那些用金椎挖掘坟墓的人,就像张竦和陈崇一样,都是不择手段、不顾道德的人。
赏析
这首诗通过对比学问与文词的易学与难精,揭示了真正的学问在于理解道理,而非表面的装饰和技巧。诗中“自非知道理,更是长奸雄”一句,深刻指出了不理解道理只会助长奸诈和英雄主义的弊端。后文通过具体的历史人物张竦和陈崇,以及“金椎发冢辈”的比喻,进一步强调了不择手段、不顾道德的行为是不可取的。整首诗语言简练,寓意深刻,是对追求真学问和正直品行的有力倡导。