(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檐澌(yán sī):屋檐上的冰柱融化。
- 馀滴:剩余的水滴。
- 溅:飞溅。
- 风棂(fēng líng):窗户的格子。
- 蝗蝻(huáng nǎn):蝗虫的幼虫。
- 屏迹:隐藏踪迹。
- 潜形:隐藏形迹。
- 调盐冻字:指在冰冻的纸上写字,需要用盐来调节墨的流动性。
- 透瓦炊烟:透过瓦片的炊烟。
- 放青:逐渐变得清晰可见。
- 爱梅痴老子:指作者自己,因喜爱梅花而自嘲为“痴老”。
- 温水换铜瓶:用温水来融化铜瓶中的冰。
翻译
屋檐上的冰柱融化,剩余的水滴飞溅到窗户的格子上,连续三天晴朗,但庭院中仍有半边积雪。这足以使蝗虫的幼虫全部隐藏踪迹,却也未曾妨碍莺鸟和燕子继续潜藏。在冰冻的纸上写字,墨水难以流动,需要用盐来调节,透过瓦片的炊烟逐渐变得清晰可见。大家都笑我这个爱梅的痴老,深夜里用温水来融化铜瓶中的冰。
赏析
这首作品描绘了雪后初晴的景象,通过屋檐融雪、庭院积雪、蝗虫隐匿、莺燕潜藏等细节,生动地展现了冬日的宁静与生机。诗中“调盐冻字难为墨”一句,巧妙地表达了寒冷天气对日常生活的微妙影响。结尾处自嘲为“爱梅痴老”,并以温水换铜瓶的细节,展现了诗人对梅花的热爱和对生活的细腻感受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。