(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稍复:稍微恢复。
- 桥痕:桥上的痕迹,这里指桥的状况。
- 旧:原来的样子。
- 俄惊:突然惊觉。
- 础汗:柱础上的湿气,比喻地基湿润。
- 非:异常。
- 汹涌:形容水势浩大,波涛翻滚。
- 止可:只能。
- 霏溦:细小的雨。
- 河伯:古代传说中的水神。
- 毋流毒:不要散布毒害。
- 云师:古代传说中的云神。
- 幸霁威:希望停止威势,即停止降雨。
- 驱暑气:驱散暑热。
- 即愿:立即希望。
- 晴晖:晴朗的阳光。
翻译
桥上的痕迹稍微恢复了原来的样子,突然惊觉地基上的湿气异常。 这雨岂能真的汹涌,只能算是细小的雨丝。 河伯啊,请不要散布毒害,云师啊,希望你能停止降雨的威势。 只要能驱散暑热,我立即希望看到晴朗的阳光。
赏析
这首作品通过描绘桥痕和础汗的变化,表达了诗人对天气变化的敏感和期待。诗中“稍复桥痕旧”与“俄惊础汗非”形成鲜明对比,突出了天气的突变。后两句祈愿河伯和云师停止降雨,表达了诗人对晴朗天气的渴望,反映了人们对自然现象的敬畏和对美好天气的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。