(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洮湖:位于今江苏省溧阳市,是一个风景秀丽的湖泊。
- 诗筒:古代用来装载诗稿的竹筒,这里指通过诗筒传递诗作。
- 交游:朋友,交往的人。
- 征夫:指出门在外的人,这里可能指作者自己。
- 独寐:独自睡眠。
- 老我:我老了。
- 清兴:清雅的兴致。
- 石鼎:石制的鼎,古代用于烹煮或祭祀,这里可能指与朋友共饮的场景。
- 金瓯:金制的酒器,象征富贵或高位。
- 黄鸡白酒:指简单的农家饮食。
- 躬耕:亲自耕作。
- 愿未酬:愿望尚未实现。
翻译
夕阳西下,我在洮湖上自由地放舟,特意用诗筒寄送我的诗作给朋友们。 作为征夫的我,独自难眠,夜晚变得漫长;我老了,多愁善感,不仅仅是在秋天。 我有着清雅的兴致,却无人与我共饮石鼎;虚名对我而言,无梦触及金瓯。 黄鸡白酒,田家的乐趣,只有亲自耕作的愿望尚未实现。
赏析
这首作品描绘了作者在洮湖上的孤独与思索。诗中,“落日洮湖自放舟”一句,既展现了湖光山色的美景,又透露出作者的孤寂。通过“征夫独寐难为夜”和“老我多愁不但秋”,表达了作者对时光流逝和人生无常的感慨。后两句“清兴何人联石鼎,虚名无梦到金瓯”则进一步抒发了作者对清雅生活的向往和对世俗名利的超脱。结尾的“黄鸡白酒田家乐,止有躬耕愿未酬”则体现了作者对简朴田园生活的渴望和对未竟愿望的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对生活的深刻感悟和对理想的执着追求。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文