水龙吟
一山星月,长生殿里,端正人微笑。风枝玉骨,冰丸红雾,长安初到。小部清新,上尊甘冷,风流天宝。自蓬山仙去,人间月晓,遗芳满、汉宫草。
闻道云窗玉指,化奇苞、天容纤妙。香通鼻观,春浮手藉,教人梦好。青琐窥韩,紫囊赌谢,属狂年少。但闲窗酒病,东风晓枕,个中时要。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长生殿:传说中神仙居住的地方。
- 风枝玉骨:形容女子风姿绰约,骨骼清奇。
- 冰丸红雾:形容女子肌肤如冰清玉洁,面色如红雾般朦胧。
- 小部:指小规模的乐舞。
- 上尊:指美酒。
- 风流天宝:形容风流倜傥,才华横溢。
- 蓬山:神话中的仙山。
- 遗芳:留下的香气。
- 云窗玉指:形容女子手指纤细如玉,窗户如云般轻盈。
- 化奇苞:比喻女子美貌非凡,如奇花异草。
- 香通鼻观:香气直达鼻端,形容香气浓郁。
- 春浮手藉:春天般的温暖和美好,通过手触感受到。
- 青琐窥韩:青琐是古代窗户上的一种装饰,窥韩指偷看韩寿,这里比喻暗中欣赏。
- 紫囊赌谢:紫囊是古代用来装信件的袋子,赌谢指以信件相赌,这里比喻以才华相赌。
- 闲窗酒病:指在闲暇的窗前饮酒,因思念而生病。
- 东风晓枕:东风吹拂,清晨醒来。
- 个中时要:指其中的关键或要点。
翻译
一座山上星光月光交相辉映,长生殿里,一位端庄的人儿微笑着。她的风姿如玉骨般清奇,肌肤如冰清玉洁,面色如红雾般朦胧,刚刚来到长安。小规模的乐舞清新脱俗,美酒甘甜冷冽,风流倜傥,才华横溢,仿佛天宝年间。自从仙人离开蓬山,人间已是月色明亮的夜晚,留下的香气弥漫在汉宫的草地上。
听说她的手指纤细如玉,窗户如云般轻盈,美貌非凡如奇花异草。香气浓郁直达鼻端,春天般的温暖和美好通过手触感受到,让人做了一个好梦。在青琐装饰的窗户中偷看她,以才华相赌,都属于年少轻狂。只是在闲暇的窗前饮酒,因思念而生病,东风吹拂,清晨醒来,这才是其中的关键。
赏析
这首作品描绘了一位风姿绰约、美貌非凡的女子,以及她所处的仙境般的环境。通过丰富的意象和细腻的描绘,表达了作者对这位女子的倾慕和对她所代表的美好生活的向往。作品中运用了许多比喻和象征,如“风枝玉骨”、“冰丸红雾”等,增强了语言的艺术效果。同时,通过对乐舞、美酒等元素的描写,展现了长安的繁华和天宝年间的风流。整首词情感细腻,意境深远,展现了作者高超的艺术造诣。