筑城曲
筑城筑城胡为哉,使君日夜忧贼来。贼来犹隔三百里,长驱南下无一跬。
吏胥督役星火催,万杵哀哀亘云起。贼来不来城且成,城下人语连哭声。
官言有钱雇汝筑,钱出自我无聊生。收取人心养民力,万一犹能当盗贼。
不然共守城者谁,解体一朝救何得。吾闻金汤生祸枢,为国不在城有无。
君不见泉州闭门不纳宋天子,当时有城乃如此。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡为:为何。
- 使君:古代对州郡长官的尊称。
- 犹隔:还隔着。
- 吏胥:古代官府中的小吏。
- 督役:监督劳役。
- 星火催:形容紧急催促。
- 亘(gèn):连绵不断。
- 无聊生:生活无着落,困顿。
- 金汤:比喻坚固的防御工事。
- 生祸枢:成为祸患的根源。
- 解体:比喻崩溃或分裂。
翻译
筑城啊筑城,究竟是为了什么?使君日夜担忧贼寇的到来。贼寇还远隔三百里,却长驱直入,南下未曾停歇。 官吏们紧急催促劳役,哀声连连,筑城的声音连绵不断,直冲云霄。贼寇来不来,城墙都将建成,城下人们的议论中夹杂着哭声。 官员说有钱雇佣你们筑城,钱出自我们这些生活困顿的人。我们试图收拢人心,养育民力,万一还能抵挡盗贼。 否则,共同守城的人又是谁呢?一旦崩溃,又该如何挽救?我听说坚固的防御工事可能成为祸患的根源,保国不在城的有无。 你没看见泉州闭门不接纳宋朝的天子,当时有城墙也是这样。
赏析
这首作品通过描述筑城的场景,反映了当时社会的动荡和人民的苦难。诗中,“筑城筑城胡为哉”一句,直接质疑了筑城的意义,表达了对战争和动荡的无奈与反思。后文通过对比城墙的坚固与民心的脆弱,暗示了真正的安全不仅仅依赖于物质防御,更在于民心的凝聚和社会的和谐。结尾的历史典故,更是深刻指出了城墙并非万能,人心才是国家安定的根本。整首诗语言简练,意境深远,表达了对和平与稳定的深切渴望。