度狼山

· 刘鹗
狼山出高迥,风急过如箭。 凄凄挟沙砾,点点尘吹面。 我马却复前,努力与风战。 寒日淡如月,湿雨满郊甸。 皮裘半为冰,稍觉身体颤。 前村有人家,酒熟亦堪荐。 关河老涉历,霜雪饱谙练。 文夫政如此,何必怀破砚?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 度狼山:穿越狼山。
  • 高迥:高远。
  • 凄凄:寒冷的样子。
  • 挟沙砾:夹带着沙石。
  • 郊甸:郊外。
  • 皮裘:皮衣。
  • 涉历:经历。
  • 谙练:熟悉,精通。
  • 破砚:破旧的砚台,这里比喻贫寒的文人生涯。

翻译

狼山高耸入云,风急如箭般掠过。 寒冷中夹带着沙石,细小的尘土吹拂着脸庞。 我的马儿却继续前行,努力与风抗争。 寒日淡淡如月,湿润的雨遍布郊野。 皮衣几乎结冰,渐渐感到身体颤抖。 前方村庄有人家,酒已熟,也可供奉。 历经关河的老人,饱经霜雪的磨练。 作为男子汉,政治生涯本应如此,何必留恋那破旧的砚台?

赏析

这首作品描绘了穿越狼山的艰辛旅程,通过风急、沙砾、寒日、湿雨等自然元素,生动地传达了旅途的艰难和身体的疲惫。诗中“我马却复前,努力与风战”展现了不屈不挠的精神。结尾的“文夫政如此,何必怀破砚?”则表达了对政治生涯的认同,以及对贫寒文人生活的淡然态度,体现了作者坚韧不拔和超脱世俗的情怀。

刘鹗

元吉安永丰人,字楚奇。仁宗皇庆间荐授扬州学录,历翰林修撰,擢江州总管,升广东副使,拜江西参政。守韶六年,后为江西红巾军所破,被执死。为文风骨高秀,学者称浮云先生。有《惟实集》。 ► 366篇诗文