度狼山
狼山出高迥,风急过如箭。
凄凄挟沙砾,点点尘吹面。
我马却复前,努力与风战。
寒日淡如月,湿雨满郊甸。
皮裘半为冰,稍觉身体颤。
前村有人家,酒熟亦堪荐。
关河老涉历,霜雪饱谙练。
文夫政如此,何必怀破砚?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 度狼山:穿越狼山。
- 高迥:高远。
- 凄凄:寒冷的样子。
- 挟沙砾:夹带着沙石。
- 郊甸:郊外。
- 皮裘:皮衣。
- 涉历:经历。
- 谙练:熟悉,精通。
- 破砚:破旧的砚台,这里比喻贫寒的文人生涯。
翻译
狼山高耸入云,风急如箭般掠过。 寒冷中夹带着沙石,细小的尘土吹拂着脸庞。 我的马儿却继续前行,努力与风抗争。 寒日淡淡如月,湿润的雨遍布郊野。 皮衣几乎结冰,渐渐感到身体颤抖。 前方村庄有人家,酒已熟,也可供奉。 历经关河的老人,饱经霜雪的磨练。 作为男子汉,政治生涯本应如此,何必留恋那破旧的砚台?
赏析
这首作品描绘了穿越狼山的艰辛旅程,通过风急、沙砾、寒日、湿雨等自然元素,生动地传达了旅途的艰难和身体的疲惫。诗中“我马却复前,努力与风战”展现了不屈不挠的精神。结尾的“文夫政如此,何必怀破砚?”则表达了对政治生涯的认同,以及对贫寒文人生活的淡然态度,体现了作者坚韧不拔和超脱世俗的情怀。