(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都城:指元朝的首都大都,即今北京。
- 游宦:指在外地做官或游历。
- 十载:十年。
- 衣线绽:衣服上的线头松开,形容衣服破旧。
- 清宵半:深夜。
- 捣练砧声乱:捣衣声杂乱,练砧是古代捣衣的工具。
- 萤火烂:萤火虫的光亮。
- 疏钟断:稀疏的钟声停止。
- 中心台:可能指某个地标性的高台。
- 流河汉:指银河。
翻译
八月,都城刚有新雁飞过。西风偏偏懂得惊扰那些在外游宦的人。离家十年,衣服上的线头都松开了。深夜里,每家每户的捣衣声杂乱无章。
等待中秋的明月来赏玩。在外的我,只能把这当作在家中观赏。秋草丛生的墙头,萤火虫的光亮闪烁。稀疏的钟声停止了,中心台畔,银河静静流淌。
赏析
这首作品描绘了中秋前夕,一个游宦在外的士人对家的思念和对节日的感慨。诗中通过“西风”、“捣练砧声”等意象,传达了游子的孤独与思乡之情。末句“中心台畔流河汉”以银河的流淌,象征了时间的流逝和游子对家的无尽思念。整首诗语言简练,意境深远,表达了游子在中秋佳节对家的深切怀念。

欧阳玄
元浏阳人,字原功,号圭斋。幼从张贯之学,有文名。仁宗延祐二年进士,授平江州同知。历芜湖、武冈县尹,入为国子博士、监丞。顺帝至正间,以翰林直学士与修辽、金、元三史,任总裁官。三史成,升翰林学士承旨。历官四十余年,凡宗庙朝廷文册制诰,多出其手。海内名山大川,释老之宫,王公贵人墓隧之碑,得玄文辞以为荣。有《圭斋文集》。
► 79篇诗文
欧阳玄的其他作品
- 《 墨荔枝 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 示侄 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 送李宜忠之宁州教授 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 墨竹 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 为所性侄题小景三首 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 蒲萄 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 泰定丁卯八月十二日崇天门传胪赐进士右榜第一人阿察赤左榜第一人李黼皆肄业国学日新斋余西厅授业生也是日京尹备鼓乐旗帜麾盖甚都导二状元入学谢师拜余明伦堂榜眼刘思诚探花郎徐容尝因同年黄晋卿彭幼元从予游亦拜其侧其馀进士以门生礼来拜谢杂遝不记姓名圜桥门而观者万计都人以为斯文盛事昔未有也同寅举酒相属偶成四绝以纪其事 》 —— [ 元 ] 欧阳玄
- 《 至正壬午十一月十三日祭初祖墓早仰更秘书适有佳句见劳匆匆奉酬严押二首 》 —— [ 元 ] 欧阳玄