正宫·塞鸿秋门前五柳侵江路

门前五柳侵江路,庄儿紧靠着白萍渡。除彭泽县令无心做,渊明老子达时务。 频将浊酒沽,识破兴亡数。醉时节笑捻着黄花去。
拼音

所属合集

#元曲三百首

注释

五柳:陶渊明曾著《五柳先生传》以自况,后以「门前五柳」指隐逸之士的住所。 白萍渡:长满白萍的渡口,这也常常是隐士来往之处。 「除彭泽令」句:陶渊明曾做了八十四天的彭泽令,因不为五斗米折腰,挂印回乡。除,任命。 浊酒:新酿之酒。 识破兴亡数:看透了兴亡的命运。数,命运。 「醉时」句:陶渊明生性嗜酒,又爱菊。萧统《陶渊明传》载:「(陶渊明)尝九月九日出宅边菊丛中坐。久之,满手把菊,忽值(江州刺史王)弘送酒至,即便就酌,醉而归。」 金谷园:晋石崇所建,在洛阳城西。石崇以奢富著称,常在金谷园中宴宾取乐。此句意谓富贵不能长久。 铁门限:铁门槛,比喻过不去的关口。范成大《重九日行营寿藏之地》诗:「纵有千年铁门限,终须一个土馒头。」 汨(mì)罗江:在今湖南岳阳。屈原遭放逐后,自沉于汩罗江。三闾:指屈原,屈原曾为楚三闾大夫,掌管屈、昭、景三姓贵族的事。 北邙(mánɡ)山:在洛阳市北,东汉及魏的王侯公卿多葬于此。 千钟禄:指高官厚禄。钟,《左传》有:「釜十则钟。」杜元凱注:「(钟)六斛四斗。」 陶令杯:陶渊明曾做彭泽令,又性嗜酒,故云「陶令杯」。 刘伶:西晋沛国(今安徽宿州)人,字伯伦,性嗜酒,竹林七贤之一,曾著有《酒德颂》,藐视礼法,颂扬饮酒。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五柳:五棵柳树,这里指陶渊明隐居时所种的柳树。
  • :靠近,接近。
  • 江路:江边的道路。
  • 白萍渡:长满白萍的渡口,象征着偏远和宁静。
  • 彭泽县令:陶渊明曾任彭泽县令,后因不满官场辞官归隐。
  • 渊明老子:指陶渊明,老子在此处是对陶渊明的尊称。
  • 达时务:通达时势,指明白时局和自己的处境。
  • 浊酒:未经过滤的酒,常指自酿的酒。
  • :买。
  • 识破兴亡数:看透了世间的兴衰更替。
  • 笑捻着黄花去:轻松自在地拿着菊花离开,象征着超脱和自在。

翻译

门前种着五棵柳树,靠近江边的道路,我的庄园紧挨着长满白萍的渡口。除了彭泽县令的职位,我无心再做其他官职,因为我,陶渊明,已经明白了时势和自己的处境。

我常常买来浊酒自饮,看透了世间的兴衰更替。喝醉了的时候,我会笑着拿着菊花轻松自在地离开。

赏析

这首作品通过描绘陶渊明隐居生活的场景,表达了作者对隐逸生活的向往和对世俗官场的超脱。诗中“五柳”、“白萍渡”等意象,营造出一种远离尘嚣、宁静自得的氛围。通过“浊酒沽”、“识破兴亡数”等词句,展现了陶渊明对世事的洞察和对个人命运的把握。最后一句“笑捻着黄花去”,则生动地描绘了陶渊明超然物外、自在逍遥的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对隐逸生活的赞美和对世俗的超脱。

郑光祖

郑光祖

元平阳襄陵人,字德辉。以儒补杭州路吏。为人方直。工杂剧,与马致远、关汉卿、白朴称四大家。有《倩女离魂》、《王粲登楼》、《周公辅政》、《梅香》等。 ► 9篇诗文