(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔风:北风。
- 殷空:声音响彻天空。
- 霰:小冰粒,俗称雪子。
- 玉龙:比喻雪花。
- 大荒:广阔无垠的荒野。
- 行波:流动的水波。
- 蒲:蒲草,这里指水面上漂浮的蒲草。
- 推篷:推开船篷。
- 玉扉:玉制的门,这里比喻水面如玉般的光滑。
- 冯夷:水神名。
- 白鸾扇:白色的扇子,这里比喻雪花的形状。
翻译
北风呼啸,声音响彻夜空,雪花如百万玉龙在黎明时分交战。 茫茫天地间,广阔无垠如荒野,只有水波上漂浮着一片蒲草。 推开船篷四望,眼花缭乱,倒映的水面如玉门般光滑可见。 却怀疑水神冯夷的宴会还未结束,舞女们仍手持着白色的鸾扇。
赏析
这首作品描绘了冬日江上雪景的壮丽与神秘。通过“朔风”、“霰”、“玉龙”等意象,生动地表现了北风的凛冽和雪花的纷飞。诗中“大荒”、“行波”、“蒲”等词语,勾勒出一幅广阔而孤寂的江景图。后两句通过“推篷”、“玉扉”、“冯夷”、“白鸾扇”等想象,将现实与神话巧妙结合,增添了诗意的神秘色彩,使读者仿佛置身于一个梦幻般的冰雪世界。