刘阳卜氏耕乐堂

· 赵文
君当学君家君子儒,西河之上可以老,诸侯端拜为师模。 君莫学君家老中郎,河南田畜岂不好,上林要牧天子羊。 祇今乐莫如耕乐,悔我从初不曾学。作劳自可操豚蹄,旧读何妨挂牛角。 慎勿思成汤聘币起幡然,伊尹当年已大错。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 君子儒:指有道德修养的儒者。
  • 西河:古代地名,今山西省一带,这里指学问高深的境界。
  • 老中郎:指年老的官员。
  • 河南:古代地名,今河南省一带。
  • 田畜:农耕和养殖。
  • 上林:皇家园林。
  • 牧天子羊:指为皇帝服务。
  • 祇今:现在。
  • 作劳:劳动。
  • 操豚蹄:指从事农耕。
  • 挂牛角:指读书。
  • 成汤:商朝的开国君主。
  • 聘币:聘礼。
  • 幡然:突然改变。
  • 伊尹:商朝著名政治家。

翻译

你应该学习你家族中的君子儒,学问高深到可以在西河之地老去,成为诸侯们敬仰的楷模。 你不要学习你家族中的老中郎,在河南从事农耕和养殖难道不好吗,却要为皇帝在上林苑放羊。 现在最快乐莫过于耕种的快乐,我后悔当初没有学习。劳动自然可以操持农具,旧时的读书也可以挂在牛角上。 千万不要想着成汤的聘礼而突然改变,伊尹当年已经犯了大错。

赏析

这首诗通过对君子儒和老中郎两种生活方式的对比,表达了作者对于简朴农耕生活的向往和对功名利禄的淡漠。诗中,“君子儒”象征着高尚的道德和学问,而“老中郎”则代表着世俗的官职和权力。作者通过对比,强调了耕种生活的乐趣和价值,认为劳动和读书才是人生的真谛。最后,作者以成汤和伊尹的典故告诫人们,不要因为权势的诱惑而改变初衷,体现了作者对于坚守本心的重视。

赵文

赵文

元吉安庐陵人,字仪可,一字惟恭,初名宋永,号青山。尝三贡于乡,由国学上舍仕南雄府教授。宋亡,入闽依文天祥。元兵下汀州,文与天祥相失,逃归故里。后起为东湖书院山长,授南雄郡文学。有《青山集》。 ► 210篇诗文