石留

· 赵文
江流汤汤,日夜不休。瞿塘滟滪,屹然不流。人心人心,反覆难任。 昨日朱丝琴,今日白头吟。望夫石,留到今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汤汤(shāng shāng):水流大而急的样子。
  • 瞿塘滟滪:指长江三峡中的瞿塘峡和滟滪堆,后者是峡中的礁石。
  • 反覆:变化无常。
  • 难任:难以承受。
  • 朱丝琴:红色的琴弦,这里可能指美好的事物或时光。
  • 白头吟:指年老时的哀歌,比喻时光流逝,人生易老。
  • 望夫石:传说中妇人因思念远行的丈夫而化为石头,比喻坚贞不渝的爱情或思念。

翻译

江水浩浩荡荡,日夜不停地流淌。瞿塘峡和滟滪堆,却屹立不动,仿佛不曾流动。人心啊人心,变化无常,难以承受。昨天还是美好的朱丝琴声,今天却已是白发苍苍的哀歌。望夫石啊,你的故事流传至今。

赏析

这首作品通过对比江流的永恒与人心、时光的变迁,表达了作者对人生无常和时光易逝的感慨。诗中,“江流汤汤”与“瞿塘滟滪”形成鲜明对比,突出了自然界的恒常与人类的短暂。后句通过“朱丝琴”与“白头吟”的转换,形象地描绘了人生的沧桑变化。结尾的“望夫石”则寄托了作者对坚贞不渝情感的向往,同时也暗示了这种情感在现实中的稀缺和珍贵。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,引人深思。

赵文

赵文

元吉安庐陵人,字仪可,一字惟恭,初名宋永,号青山。尝三贡于乡,由国学上舍仕南雄府教授。宋亡,入闽依文天祥。元兵下汀州,文与天祥相失,逃归故里。后起为东湖书院山长,授南雄郡文学。有《青山集》。 ► 210篇诗文

赵文的其他作品