(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南堤:南边的堤岸。
- 崇:高。
- 西岸:西边的河岸。
- 洼:低洼。
- 折:曲折。
- 中流:江河的中央水流。
- 千片帆:形容船只众多。
- 水日:水面反射的阳光。
- 相映白:相互映照,显得明亮。
- 翩翻:形容鸟飞翔的样子。
- 孤鸢:孤独的鹰。
- 逝:飞逝。
- 迢递:遥远。
- 缅思:深思。
- 沿洄:沿着河流上下游。
- 英杰:英雄人物。
- 晚泊:傍晚停船。
- 鲜鱼:新鲜的鱼。
- 举杯:举起酒杯。
- 新月:初月。
翻译
南边的堤岸直且高,西岸则低洼且曲折。江河中央,千帆竞发,水面反射的阳光与日光相互映照,显得格外明亮。孤独的鹰翩翩飞翔,消失在遥远的高树之后。我深思着那些沿着河流上下游的英雄人物,他们如今何在?傍晚停船时捕得了新鲜的鱼,我举杯向着初升的新月,心中感慨万千。
赏析
这首作品描绘了江上晚景,通过对比南堤与西岸的形态,以及中流千帆的壮阔景象,展现了江面的辽阔与繁忙。孤鹰的飞翔和高树的遥远,增添了诗中的孤寂与深邃感。诗人缅怀历史上的英杰,表达了对过往英雄的敬仰与对时光流逝的感慨。最后,晚泊得鱼、举杯望月的场景,既是对现实生活的享受,也透露出诗人对自然美景的欣赏和对人生哲理的沉思。