题醉月亭
采石江头李太白,狂不奈烦宫锦窄。赤壁矶下苏东坡,一叶泛泛凌风波。
当时有月并有酒,和酒和月吞入口。酒肠得月冷于冰,化作瑰辞喧宇宙。
两首赋,百篇诗,千秋万古称绝奇。两翁不作归来鹤,玉宇琼楼寒漠漠。
若得长江变泼醅,少住人间亦差乐。望圆晦缺秋复春,古来明月今来人。
我时举酒问明月,月亦团团应不得。铁如意,玉唾壶。
我歌君和声呜呜,烂醉起舞嗔人扶。问影莫是李与苏,月中仙子知得无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 采石江头:指采石矶,位于今安徽省马鞍山市西南的长江东岸。
- 李太白:即李白,唐代著名诗人。
- 宫锦窄:宫锦,指宫廷中使用的锦缎,窄意指束缚。
- 赤壁矶下:指赤壁,位于今湖北省赤壁市西北的长江南岸。
- 苏东坡:即苏轼,宋代著名文学家、书画家。
- 一叶泛泛凌风波:形容苏轼像一片叶子在风波中漂浮。
- 瑰辞:华美的辞藻。
- 两首赋:指苏轼的《赤壁赋》和《后赤壁赋》。
- 玉宇琼楼:指月宫,神话中月亮上的宫殿。
- 泼醅:指未过滤的酒,这里比喻长江水。
- 望圆晦缺:指月亮从圆到缺的变化。
- 铁如意:一种古代的打击乐器。
- 玉唾壶:玉制的痰盂,这里指代高雅的器物。
翻译
在采石矶的江头,是那不羁的李白,他厌烦了宫廷锦缎的束缚。而在赤壁矶下,是那如叶般漂浮在风波中的苏轼。
那时,他们有酒有月,将酒与月一同吞入口中。酒肠因月而冷如冰,化作华美的辞藻,响彻宇宙。
两篇赋,百首诗,千秋万古,被誉为绝世奇作。两位文豪未化作归来的仙鹤,月宫中的玉宇琼楼,寒冷而寂静。
若能将长江变成未过滤的美酒,即使短暂停留人间,也是极大的乐趣。望着月亮从圆到缺,春去秋来,古时的明月照耀着今人。
我举杯向明月发问,月儿也团团转,无法回答。手持铁如意,敲击玉唾壶。
我唱歌,你和声,声音呜呜。醉后起舞,嗔怪人扶。问影子,莫非是李白与苏轼?月中的仙子,你可知否?
赏析
这首作品通过描绘李白和苏轼两位文豪的醉月情境,展现了他们超脱世俗、追求自由的精神风貌。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“酒肠得月冷于冰”、“化作瑰辞喧宇宙”,表达了诗人对两位文豪作品的赞美和对他们人格魅力的向往。同时,诗中也流露出诗人自己对月下独酌、与古人神交的浪漫情怀。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对文学和生活的热爱。