贺新郎 · 贺臞翁倅生曾孙

· 刘鉴
曾作莺迁贺。道玉皇、久敕薇垣,分君星颗。只待好年好时日,约束东风吹堕。到今日、看来真个。恰好丁年翁七十,五云间、太乙吹藜火。青一点,杉溪左。 太翁阴骘天来大。后隆山、层一层高,层层突过。簪绂蝉联孙又子,眼里人家谁那。算只有、臞翁恁么。孙陆机云翁卫武,便履声、毡复尚书坐。拚几许,犀钱果。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莺迁:比喻人升迁或迁居。
  • 玉皇:道教中最高的神,即天帝。
  • (chì):皇帝的诏令。
  • 薇垣:指天宫。
  • 星颗:比喻人的才华或地位。
  • 丁年:指男子成年。
  • 太乙:道教中的神仙。
  • 吹藜火:指神仙点化。
  • 阴骘(yīn zhì):阴德,指暗中做的有德于人的事。
  • 簪绂(zān fú):古代官员的冠饰,借指官职。
  • 蝉联:连续不断。
  • 孙陆机云:指孙子的才华如陆机般出众。
  • 卫武:指卫国的武公,比喻有德行的人。
  • 履声:脚步声,比喻地位显赫。
  • 毡复尚书坐:指坐在毡垫上的尚书,尚书是古代高级官员。
  • 犀钱果:珍贵的礼物。

翻译

曾有人以莺迁之喜来祝贺。说道玉皇大帝早已下旨,将星辰般璀璨的才华赐予了你。只等着那吉祥的年份和日子,东风便会将好运吹送到你身边。如今看来,这一切都已成真。恰好在你七十岁这年,太乙神仙在五云之间点燃藜火,点化于你。那光芒,就在杉溪的左边闪烁。

你的阴德之大,如同天降的恩泽。后代如同层层高耸的山峰,每一层都超越了前一层。你的子孙连续不断地担任官职,眼中所见的人家谁能比得上。算来只有你,臞翁,能够如此。你的孙子才华横溢如同陆机,你本人则如卫国的武公般有德行。你的脚步声,如同坐在毡垫上的尚书,显赫无比。我愿意付出多少珍贵的犀钱果,来表达我的祝贺之情。

赏析

这首作品以华丽的辞藻和丰富的意象,表达了对臞翁及其家族的赞美和祝贺。诗中运用了道教神话和历史典故,如玉皇、太乙、卫武等,增强了诗歌的文化底蕴和神秘色彩。通过对臞翁家族的描绘,展现了其家族的显赫和子孙的才华,体现了对臞翁的深深敬意和美好祝愿。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的祝贺诗。

刘鉴

元关中人,字士明。顺帝二年著《经史正音切韵指南》。 ► 33篇诗文