(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皴皮(cūn pí):指茶叶表面因干燥而形成的皱纹。
- 含英咀美:形容细细品味美好的事物。
- 天真味:自然、纯真的味道。
- 鼻观:通过嗅觉来感受。
- 圣妙香:极其美妙的香气。
- 精华:指最优质的部分。
- 品第:评定等级。
- 肤凑:皮肤接触。
- 微汗:轻微的汗水。
- 毛骨生风:形容感觉非常凉爽,连骨头都感到凉风。
翻译
铁色般的茶叶表面带着老霜般的皱纹,我细细品味这美妙的茶香,将其融入诗篇之中。 舌尖尚未完全感受到那自然纯真的味道,但鼻息间已先感受到了那神圣而美妙的香气。 海上的珍品难以评定其等级,而江南的草木则显得平常无奇。 待到皮肤微微浸出汗水,那种凉爽感如同六月里的凉风,连骨头都感到清新。
赏析
这首作品描绘了品茶的细腻体验,通过对茶叶外观的描述和品茶时的感官体验,展现了茶的独特魅力。诗中“铁色皴皮带老霜”形象地描绘了茶叶的外观,而“含英咀美入诗肠”则表达了诗人对茶的深刻品味和情感投入。后两句通过对比海上珍品与江南草木,突出了茶的非凡之处。最后两句则生动地描绘了品茶后的身体感受,传达了一种清新脱俗的意境。