踏莎行

白日无停,青山有暮。功名两字将人误。褊怀先著酒浇开,放心又被书收住。 一味闲情,十分幽趣。梦哦芳草池塘句。东风吹彻满城花,无人曾见春来处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踏莎行:词牌名,又名“踏雪行”“踏云行”“柳长春”“惜余春”“转调踏莎行”等。
  • 刘秉忠(1216—1274):元代初期政治家、文学家,字仲晦,号藏春散人,邢州(今河北邢台)人。
  • 褊(biǎn)怀:狭隘的心胸。
  • 先著:预先安排。
  • 梦哦:梦中吟咏。
  • 芳草池塘句:指优美的诗句。
  • 吹彻:吹遍。

翻译

太阳永不停歇地照耀,青山却在日暮时分显得苍老。功名这两个字,真是误人子弟。我狭隘的心胸,预先用酒来浇开,放心之后,却又被书本所束缚。

我拥有一份闲适的心情,享受着十分幽静的乐趣。在梦中,我吟咏着优美的诗句。东风吹遍了整个城市,满城的花儿盛开,却没有人曾经见过春天是从哪里来的。

赏析

这首作品以自然景象为背景,表达了作者对功名的淡漠和对闲适生活的向往。词中“白日无停,青山有暮”寓意时间的无情和人生的短暂,而“功名两字将人误”则直抒胸臆,表达了对功名利禄的批判。后文通过“酒浇开”与“书收住”的对比,展现了作者内心的矛盾与挣扎。结尾的“东风吹彻满城花,无人曾见春来处”则以一种超脱的姿态,暗示了作者对世俗的疏离和对自然之美的独到感悟。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文