题刘翀霄五世图
昔闻康节翁,慈母八十馀。阶前小稚子,欢笑娱相呼。
甘旨足丰俭,自谓此乐无。今君祖母秦,九十康强俱。
牙齿尽完好,起居不资扶。鲜鲜芙蓉裳,皎皎明月裾。
綵舆亲迎养,独觉爱日舒。有儿俱白颠,有孙亦银须。
曾玄绕膝下,日向庭闱趋。一门极孝友,五世咸怡愉。
矧君自奇士,振策当要途。风云接平步,日月明亨衢。
覃恩追考妣,盛事誇里闾。苟非母厚德,此福宁独居?
恨无汉史笔,逐一为母书。嗟予辱同姓,感念成长吁。
祖年百又一,孙子纷如圭。深衣昼锦缘,曾绘家庆图。
寿康世莫比,好事传京都。翰林欧苏辈,诗颂焉可诬?
及今甫七载,往事浮云徂。我恨岂有极?君乐当何如?
题诗卷还君,悠然泪盈袪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 康节翁:指宋代著名理学家邵雍,字尧夫,谥号康节。
- 甘旨:美味的食物。
- 资扶:依靠扶持。
- 芙蓉裳:用芙蓉花染制的衣裳,形容色彩鲜艳。
- 明月裾:明亮的月光照耀下的衣襟,形容光彩照人。
- 綵舆:彩色的轿子,这里指华丽的交通工具。
- 爱日舒:形容日子过得舒适自在。
- 白颠:指白发苍苍。
- 银须:银白色的胡须。
- 曾玄:指曾孙和玄孙。
- 庭闱:指家庭。
- 怡愉:愉快,快乐。
- 振策:挥动鞭子,比喻奋发有为。
- 要途:重要的道路,比喻重要的职位或地位。
- 亨衢:四通八达的大道,比喻顺利通达的境遇。
- 覃恩:广施恩泽。
- 考妣:指已故的父母。
- 汉史笔:指汉代的史官,这里比喻能够记载历史的笔。
- 长吁:长叹。
- 深衣:古代的一种礼服。
- 昼锦缘:指白天穿着锦衣,比喻显贵。
- 家庆图:记录家族喜庆场面的图画。
- 翰林:翰林学士,古代官名,负责起草诏书等。
- 欧苏辈:指欧阳修和苏轼等文学家。
- 诬:欺骗,不真实。
- 徂:过去,逝去。
- 袪:衣袖。
翻译
听说康节翁,他的慈母已经八十多岁了。台阶前有个小孩,欢快地呼唤着。美味的食物无论丰俭,自认为这种乐趣无与伦比。现在你的祖母秦氏,九十岁依然健康。牙齿完好,行动不需要扶持。穿着鲜艳的芙蓉衣裳,月光照耀下的衣襟皎洁。乘坐彩色的轿子亲自迎接养育,独自享受着日子的舒适。有白发苍苍的儿子,也有银须的孙子。曾孙和玄孙围绕膝下,每天向家庭聚集。一家极其孝顺友爱,五代人都快乐。何况你是个奇才,挥鞭奋发在重要职位。风云平步青云,日月照耀在顺利通达的道路上。广施恩泽追念已故的父母,盛事夸耀于乡里。如果不是母亲的深厚德行,这种福气怎能独享?遗憾的是没有汉代的史官笔,一一为母亲书写。唉,我与你同姓感到羞辱,感慨成长而长叹。祖父活到一百零一岁,子孙众多如玉圭。白天穿着深衣锦衣,曾经绘制家庆图。长寿健康无人能比,好事传遍京城。翰林学士欧阳修和苏轼等,他们的诗颂怎能不真实?到现在才过了七年,往事如浮云逝去。我的遗憾岂有尽头?你的快乐又当如何?题诗卷还给你,悠然泪湿衣袖。
赏析
这首作品通过对比康节翁和刘翀霄的家庭景象,赞美了刘家五世同堂的和谐与幸福。诗中描绘了祖母秦氏的健康长寿,以及家族成员间的孝友之情,展现了家族的繁荣和美德。诗人感慨自己与刘翀霄同姓,却无法比拟其家族的荣耀,表达了对家族传统的敬仰和对个人命运的无奈。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是对家族美德和传统文化的颂扬。