归来乎
归来乎,既不能如田千秋,一言悟主生封侯。又不能如主父偃,奏书直上黄金殿。
君臣千载遇合难,饭牛长夜何漫漫。胡为久客众公间,进退俯仰多腼颜。
归来乎,孟尝君,不可作,平原君,骨亦枯。买丝欲绣空模糊,迩来卿相不好儒,客且无履安得珠。
虽云二子未尽道,尚能与客相倾倒。白玉楼空燕不飞,黄金台圮生秋草。
归来乎,京师不可以久留,岁晚霜雪侵貂裘。山中风月如清流,醉馀菊花簪满头。
千秋奚足顾,主父焉能俦?归来乎,先人有书今尚存,青灯夜雨当细论。
孰云落落苦难合,有志可致乎青云。他年岁君在癸酉,看花烂醉琼林酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 田千秋:人名,汉武帝时期的丞相,以直言敢谏著称。
- 主父偃:人名,汉武帝时期的政治家,以奏书直谏闻名。
- 饭牛长夜:比喻贫穷困顿的生活。
- 腼颜:羞愧的脸色。
- 孟尝君:战国时期齐国的贵族,以好客著称。
- 平原君:战国时期赵国的贵族,也以好客著称。
- 买丝欲绣:比喻想要有所作为却无从下手。
- 迩来:近来。
- 黄金台:古代传说中的高台,比喻高远的理想或目标。
- 圮:倒塌。
- 貂裘:貂皮制成的衣服,富贵之象征。
- 青云:比喻高官显爵。
- 癸酉:干支纪年中的一个年份,具体年份需根据历史背景推算。
- 琼林酒:指科举考试后皇帝赐宴的酒。
翻译
归来吧,既然不能像田千秋那样,一句话就能让君主醒悟并封侯;也不能像主父偃那样,直接上奏书到黄金殿。君臣之间的千古难得的相遇和合作是如此困难,贫穷困顿的夜晚是如此漫长。为何要长久地客居在众多公卿之间,进退之间多有羞愧之色。
归来吧,孟尝君,已经不在了,平原君,他的骨灰也已冷。想要有所作为却无从下手,近来卿相们不喜欢儒生,客人连鞋子都没有,怎么可能得到珍珠呢?虽然这两位先生未能完全实现他们的道,但他们还能与客人相互倾诉。白玉楼空空如也,燕子不再飞翔,黄金台倒塌,长满了秋草。
归来吧,京城不是可以久留的地方,岁末的霜雪侵蚀着貂裘。山中的风月如同清澈的流水,醉酒后菊花插满头。田千秋又何足挂齿,主父偃又怎能相比?归来吧,先人的书籍至今尚存,青灯夜雨中应当细细讨论。谁说孤独难以融入,有志者可以到达青云之上。他年岁君在癸酉,看花烂醉在琼林酒宴。
赏析
这首作品表达了作者对现实的不满和对归隐生活的向往。通过对比田千秋和主父偃的功成名就与自己的困顿无为,作者抒发了对君臣难遇的感慨和对贫贱生活的无奈。诗中“归来乎”的反复呼唤,强烈表达了作者想要离开纷扰的官场,回归自然和简朴生活的愿望。最后,通过对未来美好生活的憧憬,展现了作者不屈不挠、追求理想的决心。