十一月初五日初度

去年坛津作初度,适与书云节相遇。 清晨宾从贺新阳,日午杯盘亦微具。 海亭宦客归来迟,薄莫北窗同笑语。 共誇长至偶生辰,似谶若人增寿数。 今年在家又初度,破屋欺风海涛怒。 虽有绛蜡剪春红,亦有篆烟腾碧缕。 妻孥满目意自真,少长相趋礼如故。 东皋先生予故人,寒窗教子甘清贫。 得钱沽酒还自醉,书声夜夜惊比邻。 东平先生李元善,酒后歌诗快清健。 可怜年少亦羞寒,褐帽蒙头仅留面。 欲要二妙话绸缪,羞杀冰庖酒殽鲜。 我虽有田未忍卖,弟责儿嗔了无怨。 只惭天子不我知,沟壑老填为可叹。 寄诗慎勿笑痴狂,倚楼且看南飞雁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 坛津:地名,具体位置不详。
  • 书云节:古代的一个节日,具体日期和习俗不详。
  • 宦客:指在外做官的人。
  • 薄莫:傍晚。
  • (chèn):预言,预示未来的话。
  • 绛蜡:红色的蜡烛。
  • 篆烟:指香炉中升起的细长烟雾。
  • 东皋先生:人名,具体身份不详。
  • 东平先生李元善:人名,具体身份不详。
  • 二妙:指两位才智出众的人。
  • 冰庖:指冰冷的厨房,形容食物简单。
  • 褐帽:粗布制成的帽子。
  • 绸缪:亲密交谈。
  • 冰庖酒殽鲜:指简单的酒菜。
  • 沟壑老填:比喻死于荒野,无人知晓。

翻译

去年在坛津庆祝我的生日,恰好与书云节相遇。清晨,宾客和随从们来祝贺新的一年,到了中午,准备了简单的酒菜。海亭的官员回来晚了,傍晚时分,我们在北窗下一起欢笑交谈。大家夸赞长至节偶然与我的生日重合,好像预示着我会增加寿命。今年在家又是我的生日,破旧的房子抵御不住海风的侵袭,海浪怒吼。虽然有红色的蜡烛剪出春天的红色,也有香炉中升起的碧绿烟雾。妻儿围绕,心意真诚,年少和长辈相互问候,礼仪依旧。东皋先生是我的老朋友,他在寒冷的窗下教子,甘于清贫。他买酒自醉,夜里书声惊动邻居。东平先生李元善,酒后写诗,清新健快。可怜他年轻也怕冷,戴着粗布帽子,只露出脸。想要邀请两位才智出众的人来亲密交谈,却羞于提供简单的酒菜。我虽有田地,但不愿卖掉,弟弟责备,儿子嗔怪,我无所怨言。只是惭愧天子不知我,老死于荒野,实在可叹。寄去这首诗,请不要笑我痴狂,倚楼且看南飞的雁。

赏析

这首诗描绘了诗人岑安卿在不同年份庆祝生日的情景,通过对比去年与今年的生活状态,展现了诗人对生活的感慨和对友情的珍视。诗中,诗人以朴实的语言表达了对简单生活的满足和对友人的深情。同时,诗中也透露出诗人对世态的无奈和对未来的忧虑,体现了诗人深沉的情感和对生活的深刻理解。

岑安卿

岑安卿

元馀姚人,字静能。号栲栳山人。尝作三哀诗吊宋遗民之在里中者。沦落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文