悲东姚

吾州姚氏城东营,四年杀贼不为名。 一门忠义死相继,报国何重身何轻。 无端毒蛇生肘腋,嘘送黑云朝蔽日。 绦鹰咫尺呼不来,瞬息东藩失坚壁。 老姚忠血赤贯天,江南野史何人传。 殒身三世匪官守,异日合寘忠臣先。 郡兵北来思蓄锐,群盗凭城转无忌。 请看妇女与儿童,说著姚家总垂泪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东姚:指东营的姚氏家族。
  • 杀贼:指抵抗或消灭敌人。
  • 一门忠义:指整个家族都忠诚正直。
  • 毒蛇生肘腋:比喻突然出现的危险或背叛。
  • 黑云朝蔽日:比喻形势突然变得黑暗或不利。
  • 绦鹰:指被束缚的鹰,比喻有能力的人未能得到利用。
  • 东藩:指东方的边疆或领地。
  • 坚壁:坚固的防御工事。
  • 赤贯天:形容忠诚之心极为坚定。
  • 江南野史:指非官方的历史记载。
  • 殒身:牺牲生命。
  • 官守:官方的职责。
  • 合寘:应当安置。
  • 忠臣先:指忠臣的行列。
  • 郡兵:地方的军队。
  • 蓄锐:积蓄力量。
  • 群盗:指叛乱或不法之徒。
  • 凭城:依靠城池。

翻译

我所在的州里,姚氏家族在城东营地,四年间抗击敌人不为名利。 整个家族忠诚义气,相继牺牲,报国之心重于泰山,生命却轻如鸿毛。 突然间,如同毒蛇在腋下生出,黑云遮蔽了朝阳,形势急转直下。 近在咫尺的鹰被束缚,未能呼唤而来,转眼间东方的边疆失去了坚固的防御。 老姚的忠诚热血直冲云霄,但江南的野史中却无人记载他的事迹。 三代人牺牲,并非因为官方职责,将来应当将他们安置在忠臣的行列中。 地方军队北上,想要积蓄力量,而群盗却依靠城池变得更加无忌惮。 看看妇女和儿童,只要提到姚家,总是泪流满面。

赏析

这首作品赞颂了姚氏家族的忠诚与牺牲精神。诗中通过对比“报国何重身何轻”和“毒蛇生肘腋”等意象,突出了家族成员在危难时刻的坚定与无畏。同时,诗人对姚家事迹未被官方记载表示遗憾,呼吁后人应当铭记这些无名英雄的贡献。整首诗情感深沉,语言简练,通过对姚家历史的叙述,传达了对忠臣义士的敬仰之情。

周霆震

周霆震

霆震,字亨远,吉州安成人。以先世居石门田西,故又号石田子。初云生于前至元之季,宋之先辈遗老尚在,执经考业,遍于诸公之庐。若王梅边、彭鲁斋、龙麟洲、赵青山诸公皆器重之。科举行,再试不利,乃杜门授经,专意古文辞,尤为申斋、桂隐二刘所识赏。晚遭至正之乱,东西奔走,作为诗歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,时年八十有八矣,门人私谥曰清节先生。庐陵晏壁葺其遗稿曰《石初集》。老友梅间张瑩称其沈著痛快,慷慨抑扬,非勉强步骤者所能及。近时诗文一变,蹈袭梁、隋,以夸淫靡丽为工,纤弱妍媚为巧,是皆先生之罪人。石初之序梅间也,亦曰近时谈者,糠秕前闻,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所谓「始音」、「正始」、「遗响」者。孟郊、贾岛、姚合、李贺诸家,悉在所黜。或托范德机之名选少陵集,止取三百十一篇,以求合于夫子删诗之数。承讹踵谬,转相迷惑而不自知。盖石初天性介特,其持论之严,固非时好之所能易也。 ► 248篇诗文