所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乱后:战乱之后。
- 恼:困扰,使烦恼。
- 官桥:官方修建的桥梁。
- 烧痕:火烧过的痕迹,这里指战火留下的痕迹。
- 相期:相约。
- 避兵尘:躲避战乱。
翻译
战乱之后,我难以写出赞美春天的诗句。春光虽美,却让诗人感到烦恼。站在溪边,举目四望,心中充满了伤感。
杨柳依依的官桥上,人迹罕至;杏花盛开的歌馆旁,新添了战火留下的烧痕。我们相约在何处躲避这战乱的尘埃呢?
赏析
这首作品描绘了战乱后春天的景象,通过“杨柳官桥人迹绝,杏花歌馆烧痕新”的对比,深刻反映了战争带来的破坏和人民的苦难。诗中“春光却又恼诗人”一句,巧妙地将自然之美与内心的痛苦相结合,表达了诗人对和平的渴望和对战乱的厌倦。整首词情感深沉,语言简练,意境凄凉,展现了元代词人邵亨贞对时代变迁的深刻感受。