前过台州代州人董生安车秀才而作石桥州之所有胜迹也
天台山水妙南州,是我垂髫旧所游。
乱后久拚门户改,别时只为稻粱谋。
石桥雨没苔纹滑,宰木风高鸟雀愁。
欲上矶头聊问讯,片帆飞过不知收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天台(tiān tái):山名,位于浙江省东部。
- 垂髫(chuí tiáo):指童年。
- 拚(pàn):舍弃,不顾。
- 稻粱谋:指为了生计而忙碌。
- 苔纹:苔藓的纹理。
- 宰木:指墓地旁的树木。
- 矶头:水边突出的岩石或石滩。
翻译
天台的山水在南方是出了名的美,那是我童年时曾经游玩过的地方。 后来因为战乱,我久已舍弃了家业,离别时只是为了生计而奔波。 石桥下雨水浸没了苔藓,使得桥面滑腻,墓地旁的树木在风中摇曳,鸟儿也显得忧愁。 我想登上水边的岩石去探问消息,但一片帆船飞快地驶过,我却来不及收回我的思绪。
赏析
这首作品描绘了作者对天台山水的怀念以及对往昔生活的追忆。诗中,“天台山水妙南州”一句,即展现了天台山水的美丽,同时也透露出作者对这片土地的深厚情感。后文通过对石桥、墓地树木的描绘,进一步以景生情,抒发了作者对过去时光的怀念和对现实生活的无奈。结尾的“片帆飞过不知收”则巧妙地以船帆的飞逝,比喻了时间的流逝和人生的无常,表达了作者对逝去岁月的无限感慨。
李士瞻的其他作品
- 《 题郑彦昭郎中为漙泉所作梅竹 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 走也衔命而来舣舟永嘉之楚门盖居人戴氏里也一日邀致于所居之村曰竹冈杯酒留连伯仲联侍居周匝佳山水环绕于其间间尝游目登眺一时清远之思崭然眉睫昔谢太傅好游东山未为无谓也顾余何人拟迹宰相不能不愧耳幸以诗人常谈见恕是所望也 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 题平阳彭氏云松亭 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 题榴橘联芳图 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 责风伯 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 为福建监宪恩德卿作 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 松林午憩 》 —— [ 元 ] 李士瞻
- 《 柬秦景容郎中昨晚阅高文诵之亹亹不倦沈著类子厚而不失之晦痛快似退之而不失之浮恢恢乎与韩逼真而于柳有所不屑也予识景容十五年颇谓相知今殆不如远矣敛衽再三赋诗为谢 》 —— [ 元 ] 李士瞻