柬秦景容郎中昨晚阅高文诵之亹亹不倦沈著类子厚而不失之晦痛快似退之而不失之浮恢恢乎与韩逼真而于柳有所不屑也予识景容十五年颇谓相知今殆不如远矣敛衽再三赋诗为谢

锦鞋裁来五色丝,千方制就欲谁衣。 自惭输与天孙巧,凡女从今不下机。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :书信。
  • 秦景容:人名,作者的朋友。
  • 郎中:古代官职名,此处指秦景容的官职。
  • 亹亹(wěi wěi):形容说话或文章连续不断,此处指文章写得好,引人入胜。
  • 沈著:深沉而著实。
  • 子厚:唐代文学家柳宗元的字。
  • 退之:唐代文学家韩愈的字。
  • 恢恢乎:形容文章气势恢宏。
  • 韩逼真:指文章风格接近韩愈。
  • 柳有所不屑:指文章虽然深沉,但不像柳宗元那样过于晦涩。
  • 敛衽:整理衣襟,表示尊敬。
  • 赋诗为谢:写诗表达感谢之情。

翻译

书信给秦景容郎中,昨晚阅读了您的高文,读之不绝,深沉而著实,类似柳宗元而不显得晦涩,痛快淋漓,似韩愈而不流于表面。文章气势恢宏,与韩愈相近,而对于柳宗元的风格则有所不屑。我认识景容已有十五年,自认为颇为了解您,但现在看来,我对您的了解远远不够。我整理衣襟,再三表示敬意,特此赋诗表达我的感谢。

赏析

这首诗是李士瞻写给朋友秦景容的感谢信。诗中,李士瞻高度评价了秦景容的文章,认为其文风深沉而不晦涩,痛快而不浮夸,既有韩愈的气势,又不失柳宗元的深沉。通过对比两位唐代文学大家的风格,李士瞻巧妙地表达了对秦景容文章的赞赏。同时,诗中也流露出作者对秦景容的敬重和对自己认识不足的谦逊。整首诗语言精炼,情感真挚,既展现了作者的文学鉴赏力,也体现了其对友情的珍视。

李士瞻

元南阳新野人,徙汉阳,字彦闻。顺帝至正十一年进士。辟中书右司掾历吏、户二部侍郎。累拜枢密副使。条上二十事,帝嘉纳,迁参知政事。仕至翰林学士承旨,封楚国公。有《经济文集》。 ► 63篇诗文