(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 歌扇:古代歌女在演唱时所用的扇子,常用来题写诗词或歌词。
- 珠玉:比喻珍贵和美好。
- 倾写:尽情表达。
- 天真:本意为天性自然,这里指真诚、直率。
- 骏骨:比喻英才。
- 宇内:天下。
- 寰海:泛指世界。
- 鱼龙:比喻各种人才。
- 菁莪:指菁菁者莪,比喻优秀的人才。
- 陶钧:比喻培养、造就。
- 池馆:指园林中的池塘和馆阁。
- 句健:指诗句雄健有力。
- 醇:指酒味纯正浓厚。
翻译
珍贵的珠玉相映成辉,照亮了宴席上的珍宝,一时间尽情表达,任由天真流露。 云中的骏马将行千里,天下间又有几人享有如此才名。 世界上的鱼龙需要变化,菁莪般的雨露都在培养造就。 小园中的池塘和馆阁都令人快乐,诗句雄健,人豪迈,酒也醇厚。
赏析
这首作品通过珠玉、骏骨等意象,赞美了宴席上的珍宝和才华横溢的人物。诗中“倾写任天真”表达了诗人对真诚直率的赞赏,“宇内才名有几人”则流露出对英才的敬仰。后两句以“鱼龙须变化”和“菁莪尽陶钧”比喻世界需要变化和人才的培养,最后以小园池馆的快乐和诗酒的醇厚作结,展现了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求。